ويكيبيديا

    "et un développement durables en afrique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتنمية المستدامة في أفريقيا
        
    Nous avons également apporté un appui énergique et contribué aux efforts visant à promouvoir une paix et un développement durables en Afrique. UN كما أيدنا بهمة وساهمنا في الجهود المبذولة لتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Nous prenons note de la réaction positive de la communauté internationale à l'égard du rapport du Secrétaire général et des mesures pratiques qui ont été prises jusqu'à présent dans le but d'instaurer une paix et un développement durables en Afrique. UN ونلاحظ رد الفعل الإيجابي للمجتمع الدولي تجاه تقرير الأمين العام والتدابير العملية التي اتخذت حتى الآن من أجل تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Un tel instrument contribuerait à éliminer les causes de conflit et à promouvoir une paix et un développement durables en Afrique et dans les autres régions du monde qui en ont besoin. UN فهذا الصندوق يمكن أن يسهم في إزالة أسباب الصراع فضلا عن تعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا وفي مناطق أخرى من العالم تحتاج إلى مثل هذا الصندوق.
    Pour terminer, je voudrais répéter que le NEPAD est une entreprise noble visant à instaurer une paix et un développement durables en Afrique. UN وفي الختام، أود التأكيد من جديد على أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مشروع نبيل للسلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    En 1998, je me suis efforcé de déterminer les causes des conflits et de recommander les moyens de promouvoir une paix et un développement durables en Afrique. UN 78 - وقد سعيت في عام 1998، إلى تحديد أسباب الصراعات وتقديم توصيات بشأن سبل تعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    La Chine estime que la diplomatie préventive devrait se voir accorder une haute priorité s'agissant de s'attaquer aux causes des conflits et de promouvoir une paix et un développement durables en Afrique. UN وتعتقد الصين أنه ينبغي إيلاء الدبلوماسية الوقائية أولوية عالية في معالجة أسباب الصراع وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    On ne parviendra à une paix et un développement durables en Afrique que si dans notre appui aux institutions de l'Union africaine, nous adoptons une démarche globale qui intègre la paix, la sécurité et les activités économiques, sociales et humanitaires. UN ولا يمكن تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا إلا إذا اعتمدنا، في دعمنا لمؤسسات الاتحاد الأفريقي، نهجا شاملا يدمج بين الأنشطة المتعلقة بمسائل السلام والأمن والمسائل الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية.
    Il a été fait part de la nécessité pour les pays africains de redoubler d'efforts, avec l'appui de la communauté internationale, y compris les organismes des Nations Unies, en vue d'instaurer une paix et un développement durables en Afrique. UN 157- وأُعرب عن ضرورة تكثيف الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية، بدعم من المجتمع الدولي بما فيه منظومة الأمم المتحدة، لتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Dans mon rapport de l'an dernier (A/62/204), j'appelais à intensifier la réponse des Nations Unies dans un certain nombre de domaines pour réaliser une paix et un développement durables en Afrique. UN 44 - دعوتُ في تقريري السابق بشأن هذا الموضوع (A/62/204) إلى تحسين استجابة الأمم المتحدة للاحتياجات في عدد من المجالات من أجل تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Le NEPAD demande que les pays africains adoptent, individuellement et collectivement, des stratégies de développement qui permettront d'éliminer la pauvreté et d'assurer une croissance et un développement durables en Afrique. UN وتدعو الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (الشراكة الجديدة) البلدان الأفريقية منفردة ومجتمعة إلى مباشرة العمل على استراتيجيات إنمائية تستأصل الفقر وتضمن النمو الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد