ويكيبيديا

    "et un homme d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ورجل
        
    Homme de grande sagesse et de profonde intégrité personnelle, il était le dirigeant bien aimé du peuple jordanien et un homme d'État respecté dans le monde entier. UN إن الملك حسين، الرجل ذا الحكمة العظيمة والأخلاق العالية، كان قائدا محبوبا للشعب الأردني ورجل دولة موقرا عالميا.
    Le Roi Hussein a été un grand dirigeant pour le peuple jordanien et un homme d'État exceptionnel du monde arabe. UN لقد كان الملك حسين زعيما عظيما للشعب اﻷردني ورجل دولة بارزا في العالم العربي.
    Nous nous souviendrons du pape Jean-Paul II comme d'un homme de paix, un homme de justice, et un homme d'action. UN سوف نتذكر البابا يوحنا بولس الثاني باعتباره رجل السلام، ورجل العدالة، ورجل الأفعال.
    C'était un politicien visionnaire et un homme d'État exceptionnel, soucieux de la destinée de son peuple et des autres peuples de la région. UN وكان سياسيا بعيد النظر ورجل دولة تولى المسؤولية عن مصير شعبه وعن الشعوب اﻷخرى في المنطقة.
    Le monde a perdu un dirigeant et un homme d'État, et il est tout à fait indiqué que dans cette assemblée qui se dévoue à la cause de la paix, nous pleurions la perte d'un homme de paix. UN لقد فقد العالم قائدا ورجل دولة. ومن اللائق، حقا، لهذه الجمعية، المكرسة لقضية السلام أن تحزن لفقد رجل سلام.
    M. Manley était un dirigeant et un homme d'État qui a consacré avec abnégation sa vie au service du peuple jamaïcain et des peuples du monde entier. UN لقد كان السيد مانلي قائدا ورجل دولة كرس حياته لخدمة شعب جامايكا وشعوب العالم قاطبة.
    Les demandeurs, une entreprise située en Afrique et un homme d'affaires asiatique, ont conclu un accord de vente d'actions avec un homme d'affaires européen. UN أبرم المدعيان، وهما شركة مقرها أفريقيا ورجل أعمال آسيوي، اتفاقا لبيع أسهم مع رجل أعمال أوروبي.
    et un homme d'affaires vit et parfois meurt sur sa pertinence. Open Subtitles ورجل الأعمال يعيش ويموت أحياناً على هيبته
    L'Assemblée générale — et chacun des États Membres — trouvera toujours dans son nouveau Président un homme de tolérance, un homme de dialogue et un homme d'espoir : espoir en un monde meilleur grâce à la paix, à la liberté, à la justice, à l'éducation et au développement. UN وستجد دوما الجمعية العامة وكل دولة عضو في الرئيس الجديد للجمعية العامة رجل التسامح ورجل الحوار ورجل اﻷمل: اﻷمل في عالم أفضل من خلال السلام والحرية والعدالة، والتعليم والصحة والتنمية.
    Pour terminer, je voudrais parler de la disparition récente d'Abba Eban, un des pères de la diplomatie israélienne et un homme d'État éminent qui a dirigé la campagne menée par Israël pour être reconnu à l'ONU et qui a représenté Israël dans cette instance. UN وأود في الختام أن أذكر رحيل أبا إيبان مؤخرا، فهو رائد للدبلوماسية الإسرائيلية ورجل دولة متميز قاد الحملة الإسرائيلية للاعتراف في الأمم المتحدة ومثّل إسرائيل في هذا المحفل.
    et un homme d'affaires ne peut pas attendre. Open Subtitles ورجل ألأعمال لايستطيع ألأنتظار
    Une femme de chambre et un homme d'affaires plutôt soûl. Open Subtitles - اثنان ألف خادمة ورجل اعمال الذي كان مخمور بدلا
    Les autres victimes étaient un homme qui avait été arrêté par la police et emmené au commissariat central de Lomé d'où il avait disparu quelques jours plus tard, un agriculteur enlevé à son domicile par des hommes armés et emmené vers une destination inconnue, et un homme d'affaires enlevé à son domicile par cinq hommes en treillis. UN وكان الضحايا اﻵخرون رجلاً قبضت عليه الشرطة واقتادته إلى المخفر المركزي في لومي الذي اختفى منه بعد أيام قليلة، ومزارعاً اختطفه رجال مسلحون من مسكنه واقتادوه إلى جهة غير معلومة، ورجل أعمال اختطفه من مسكنه خمسة رجال يرتدون زي جنود السخرة.
    Les autres victimes étaient un homme qui avait été arrêté par la police et emmené au commissariat central de Lomé d'où il avait disparu quelques jours plus tard, un agriculteur enlevé à son domicile par des hommes armés et emmené vers une destination inconnue, et un homme d'affaires enlevé à son domicile par cinq hommes en treillis. UN وكان الضحايا الآخرون رجلا قبضت عليه الشرطة واقتادته إلى مقرها المركزي في لومي ثم اختفى منه بعد أيام قليلة؛ ومزارعا اختطفه من مسكنه رجال مسلحون اقتادوه إلى مكان مجهول؛ ورجل أعمال اختطفه خمسة رجال يرتدون زيا عسكريا.
    Les autres victimes seraient un homme arrêté par la police et conduit au commissariat central de Lomé où il aurait disparu quelques jours plus tard, un agriculteur enlevé à son domicile par des hommes armés et conduit vers une destination inconnue et un homme d'affaires enlevé à son domicile par cinq hommes en treillis militaire. UN وكان الضحايا الآخرون رجلاً قبضت عليه الشرطة واقتادته إلى مقرها المركزي في لومي ثم اختفى منه بعد أيام قليلة؛ ومزارعاً اختطفه من مسكنه رجال مسلحون اقتادوه إلى مكان مجهول؛ ورجل أعمال خطفه من منزله خمسة رجال يرتدون زياً عسكرياً.
    Les autres victimes étaient un homme arrêté par la police et emmené au commissariat central de Lomé d'où il avait disparu quelques jours plus tard, un agriculteur enlevé à son domicile par des hommes armés et emmené vers une destination inconnue et un homme d'affaires enlevé à son domicile par cinq hommes en treillis. UN وكان الضحايا الآخرون رجلاً قبضت عليه الشرطة واقتادته إلى مقرها المركزي في لومي ثم اختفى منه بعد أيام قليلة؛ ومزارعاً اختطفه من مسكنة رجال مسلحون اقتادوه إلى مكان مجهول؛ ورجل أعمال خطفه من منزله خمسة رجال يرتدون زياً عسكرياً.
    Le 15 août, des dizaines de Syriens et un homme d'affaires turc ont été enlevés par des membres d'un clan important, semble-t-il en représailles à l'enlèvement d'un de leurs membres en République arabe syrienne. UN وفي 15 آب/أغسطس، اختُطف عشرات المواطنين السوريين ورجل أعمال تركي على يد أفراد مسلحين ينتمون إلى عشيرة بارزة، رداً حسبما زُعم على اختطاف أحد أقربائهم في الجمهورية العربية السورية.
    et un homme d'affaires dans l'entrée. Open Subtitles ورجل أعمال من نهاية الممر
    Le 10 octobre 2003, dans le cadre d'une opération conjointe avec le Service des douanes du Kosovo, le Service de la criminalité économique de la police de la MINUK a arrêté trois officiers des douanes et un homme d'affaires pour fraude et corruption liées à la contrebande d'essence. UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قام أفراد الشرطة العاملون بوحدة الجرائم الاقتصادية التابعة للبعثة، بعملية مشتركة مع دائرة الجمارك في كوسوفو، فألقوا القبض على ثلاثة من موظفي الجمارك ورجل أعمال بتهم الاحتيال والفساد لتهريب النفط.
    Don Self était un agent médaillé et un homme d'honneur. Open Subtitles -دون سِلف) عميل مكرّم ورجل شريف)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد