Les ressources forestières englobent quelque 41 millions d'hectares de forêt naturelle et un million d'hectares de plantations. | UN | وتشتمل الموارد الحرجية لاستراليا على نحو ٤١ مليون هكتار من الغابات الطبيعية ومليون هكتار من اﻷراضي المزروعة. |
Le montant des prêts se situait entre 200,000 Leones et un million de Leones. | UN | وتراوحت القروض المقدمة إلى الأفراد بين مائتي ألف ليون ومليون ليون. |
Cinq millions de femmes ont été victimes de violence sexuelle et un million ont été victimes de viol ou de tentative de viol. | UN | وكانت خمسة ملايين إمرأة ضحايا للعنف الجنسي ومليون إمرأة ضحايا للاغتصاب أو الشروع في الاغتصاب. |
D'après des statistiques officieuses, leur nombre se situerait entre un demimillion et un million de personnes. | UN | وتقدر الإحصاءات غير الرسمية عدد هؤلاء الأشخاص بما يتراوح بين نصف مليون ومليون نسمة. |
Bien sûr, il y a une plus grande infinité de nombre compris entre 0 et 2... ou entre 0 et un million. | Open Subtitles | بالتأكيد هناك مجموعة أعداد لا نهائية أكبر بين الصفر والـ2 أو بين الصفر والمليون |
Vous aurez un million de réponses et un million et une questions. | Open Subtitles | ستجدين ملايين الأجوبة الجديدة، وملايين الأسئلة الجديدة. |
D'après des statistiques officieuses, leur nombre se situerait entre un demimillion et un million de personnes. | UN | وتقدر الإحصاءات غير الرسمية عدد هؤلاء الأشخاص بما يتراوح بين نصف مليون ومليون نسمة. |
D'après les estimations, le nombre de morts se situe entre 500 000 et un million et demi, dont une majorité d'enfants. | UN | وتتراوح التقديرات في أن عدد الوفيات يتراوح بين نصف مليون ومليون ونصف المليون؛ علما بأن معظم المتوفين أطفال. |
Nous avons cherché sa maison et nous avons trouvé un arsenal et un million de dollars en cash. | Open Subtitles | لقد فتشنا منزله ووجدنا لواء حرب ومليون دولار في القبو |
Des côtés cassées et un million d'orteils fracturés n'étaient pas suffisants pour toi ? | Open Subtitles | اضلاع مكسورة ومليون اصبع مكسور لم يكن كافي لك ؟ |
J'avais 17 ans, deux doctorats et un million de questions. | Open Subtitles | كنت فتاة في 17 من العمر تحمل شهادتي دكتوراه ومليون سؤال. |
Votre succès vous aurait rapporté le Prix du Millenium et un million de dollars. | Open Subtitles | في نجاحا كبيرا , تدعون على جائزة الألفية ومليون دولار . |
Si les Crows perdent, à moi la nationalité américaine et un million de dollars. | Open Subtitles | إن خسر الكراوز تتدبر لي الإقامة ومليون دولار لبداية جديدة |
et un million à son bébé. | Open Subtitles | هذا جنون ومليون لطفلها هذا هو أقل ما يمكنك القيام به |
Pense à un nombre entre un et un million, et je peux te dire lequel c'est... - Neuf ! | Open Subtitles | فكر بأي رقم من بين واحد ومليون وسأخبرك ما هو |
Le couple qui tient jusqu'à la fin aura un mariage princier, la maison à South Beach et un million de dollars. | Open Subtitles | الاثنان اللذان يبقيان معاً حتى النهاية سينالان زفافاً فاخراً والبيت الذي في الشاطئ الجنوبي ومليون دولار |
Le cortex cérébral contient un milliard de neurones et un million de milliard de connexions ou synapses. | Open Subtitles | قشرة المخ تحتوي على مليار خلية عصبية ومليون مليار إرتباط أو نقاط الإشتباك العصبي. |
D’après des estimations données dans le rapport de 1996 sur le développement humain au Cambodge, il pourrait y avoir entre 500 000 et un million de séropositifs en 2006. | UN | واستنادا إلى الاسقاطات الحالية الواردة في التقرير الوطني للتنمية البشرية لكمبوديا لعام ١٩٩٦، قد يتراوح عدد المصابين بين ٠٠٠ ٥٠٠ شخص ومليون شخص بحلول عام ٢٠٠٦. |
De l'avis général, cependant, ces gains sont nettement supérieurs au coût des projets. Celui—ci s'échelonne entre 100 000 dollars et un million de dollars E.—U. et dépend des activités à entreprendre, de la taille de la base de données à informatiser, de l'équipement et du personnel affecté au projet. | UN | بيد أن من المسلم به عموماً أن هذه المكاسب تتجاوز بكثير تكاليف المشاريع القطرية في إطار هذا البرنامج، وهي تتراوح بين ٠٠٠ ٠٠١ دولار ومليون دولار أمريكي، وتتوقف على اﻷنشطة المراد الاضطلاع بها وحجم قاعدة بيانات الديون المراد حوسبتها والمعدات والموظفين العاملين في المشروع. |
D'après les renseignements reçus, le Représentant du Secrétaire général a estimé que le nombre de personnes déplacées devait être compris entre 500 000 et un million, dont un petit nombre seulement vivait dans des camps. | UN | وقدّر ممثل الأمين العام، استناداً إلى المعلومات التي تلقاها، أن عدد الأشخاص المشردين داخلياً يتراوح بين 000 500 ومليون نسمة، يعيش عدد محدود منهم فقط في مخيمات. |
La bête avec un million d'yeux et un million d'oreilles ? | Open Subtitles | الوحش صاحب المليون عين والمليون أذن |
Des milliers de personne du monde en développement souffrent de maladies de longue durée ou aiguës et un million meurent chaque année du paludisme, maladie contre laquelle il est possible de se prémunir. | UN | وملايين السكان في العالم النامي تعاني من الأمراض الطويلة الأجل أو الحادّة، وهناك مليون شخص يموتون كل عام بسبب الملاريا، وهي مرض يمكن منعه. |