ويكيبيديا

    "et un poste d'assistant administratif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ووظيفة واحدة لمساعد إداري
        
    • ووظيفة مساعد إداري
        
    • ووظيفة لمساعد إداري
        
    • ومساعد إداري واحد
        
    • والأخرى لمساعد إداري
        
    Il est par conséquent proposé de supprimer un poste de responsable de l'appui à la mission au niveau régional (agent du Service mobile) et un poste d'assistant administratif (agent local). UN ولذلك يُقترح إلغاء وظيفة واحدة لموظف دعم البعثة على الصعيد الإقليمي (من فئة الخدمة الميدانية) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (من الرتبة المحلية).
    Le Comité ne voit pas d'objection à ce qu'un poste de spécialiste des questions politiques (hors classe) (P-5) et un poste d'assistant administratif (agent local) soient transférés, comme le propose le Secrétaire général, du Bureau des affaires politiques de Bagdad au Bureau d'Amman. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح الأمين العام بنقل وظيفة واحدة لكبير موظفين للشؤون السياسية (ف-5) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (الرتبة المحلية) من مكتب الشؤون السياسية في بغداد إلى مكتب عمّان.
    Il est donc proposé que le poste de coordonnateur des questions d'état de droit (D-2) et un poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) soient transférés du Bureau du Représentant spécial adjoint (affaires politiques et état de droit). UN ولذلك يُقترح نقل وظيفة منسق شؤون سيادة القانون (مد-2) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من مكتب نائب الممثل الخاص (الشؤون السياسية وشؤون سيادة القانون).
    Il est également proposé de créer cinq postes d'agent local, dont quatre postes d'agent de sécurité recruté sur le plan national afin qu'il y ait en permanence quatre agents de sécurité en service au quartier général de l'ONUST de manière à renforcer le contrôle des accès et d'augmenter le nombre de patrouilles nocturnes, et un poste d'assistant administratif au bureau du chef du service de sécurité. UN ويقترح أيضا إنشاء خمس وظائف من الرتبة المحلية، ستكون أربع منها لضباط الأمن الوطنيين، لضمان حد أدنى قدره أربعة ضباط أمن يعملون في جميع الأوقات في المقر الرئيسي لهيئة مراقبة الهدنة لزيادة القدرة على التحكم في الدخول والقيام بالدوريات أثناء الليل، ووظيفة مساعد إداري لمكتب رئيس ضباط الأمن.
    Il est donc proposé de supprimer un poste de spécialiste de la gestion de l'information (administrateur recruté sur le plan national) et un poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) dont les fonctions ne seront plus nécessaires au cours de l'exercice 2012/13. UN لذا، يقترح إلغاء وظيفة فنية وطنية لموظف إدارة معلومات ووظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية، نظرا للاستغناء عن مهامهما خلال فترة الميزانية 2012/2013.
    Il est proposé de constituer le Bureau en créant un poste de directeur (D-2), un poste de spécialiste de la gestion administrative (P-4) et un poste d'assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)]. UN ويقترح إنشاء المكتب من خلال إنشاء وظيفة لمدير برتبة مد-2، ووظيفة لموظف للتنظيم الإداري برتبة ف-4، ووظيفة لمساعد إداري برتبة خ ع (رأ).
    Il est par conséquent proposé de supprimer un poste de spécialiste de la déontologie et de la discipline (P-5) et de créer un poste d'administrateur de programmes (administrateur recruté sur le plan national) et un poste d'assistant administratif (agent local). UN ويُقترح في هذا الصدد إلغاء وظيفة واحدة لموظف معني بالسلوك والانضباط (ف-5) وإنشاء وظيفة واحدة لموظف برامج (موظف وطني من الفئة الفنية) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (من الرتبة المحلية).
    Le Comité ne voit pas d'objection à ce qu'un poste de spécialiste des questions politiques (hors classe) (P-5) et un poste d'assistant administratif (agent local) soient transférés, comme le propose le Secrétaire général, du Bureau des affaires politiques de Bagdad au Bureau d'Amman. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح الأمين العام بنقل وظيفة واحدة لكبير موظفين للشؤون السياسية (ف-5) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (الرتب المحلية) من مكتب الشؤون السياسية في بغداد إلى مكتب عمان.
    Il est proposé de supprimer le poste de fonctionnaire d'administration (P-4) et un poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) du fait de la rationalisation des fonctions. UN 26 - يقترح إلغاء وظيفة الموظف الإداري (برتبة ف-4) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (من فئة الخدمات العامة الوطنية)نتيجة لترشيد المهام.
    Il est proposé de créer, au Groupe des projets à effet rapide, un poste d'administrateur de projets (administrateur recruté sur le plan national) et un poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national). UN 35 - يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة لموظف مشاريع (موظف فني وطني) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (من فئة الخدمات العامة الوطنية) في وحدة المشاريع السريعة الأثر.
    Il est également proposé de renforcer les services médicaux en créant trois postes d'infirmier et d'auxiliaire médical (agents du Service mobile) et un poste d'assistant administratif (agent du Service mobile), qui seront pourvus par redéploiement de postes du Service de la sûreté et de la sécurité dont les fonctions ne se justifient plus. UN 42 - ويُقترح كذلك تدعيم الخدمات الطبية بإنشاء ثلاث وظائف لممرضات/مساعدين طبيين (فئة الخدمة الميدانية) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (فئة الخدمة الميدانية) بحيث يتم توفيرها عن طريق النقل من وظائف لم تعد دائرة السلامة والأمن بحاجة إلى مهامها.
    d) Réaffecter trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national, dont deux postes d'assistant administratif du Bureau du chef de la police et un poste d'assistant administratif du Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour les opérations et l'état de droit à la Section du personnel civil (ibid., par. 83). UN (د) إعادة ندب ثلاث وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية، تتألف من وظيفتين لمساعدين إداريين من مكتب مفوض الشرطة، ووظيفة واحدة لمساعد إداري من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات وسيادة القانون إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين (المرجع نفسه، الفقرة 83).
    Il est proposé de créer, dans le Groupe des projets à effet rapide qui relève directement du Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, un poste d'administrateur de projets (administrateur recruté sur le plan national) et un poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national). UN 39 - ويُقترح أن تُنشأ في وحدة المشاريع السريعة الأثر التابعة للمكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام، وظيفة واحدة لموظف لشؤون المشاريع (موظف وطني) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (فئة الخدمات العامة الوطنية).
    Il est donc proposé qu'un poste d'administrateur de programmes de classe P-3 et un poste d'assistant administratif (Service mobile) soient réaffectés à ce nouveau bureau de liaison. UN ولذلك يقترح إعادة نشر وظيفة موظف برامج برتبة ف-3، ووظيفة مساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية إلى مكتب الاتصال الجديد التابع لإدارة منطقة أبيي.
    D'autre part, le travail ayant été réorganisé de façon à établir des synergies et à diminuer les doubles emplois, il est proposé de supprimer 1 poste d'assistant de production d'émissions radiophoniques, 1 poste d'assistant caméraman et un poste d'assistant administratif. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح أيضا إلغاء وظيفة مساعد لشؤون الإنتاج الإذاعي ووظيفة مساعد مصور ووظيفة مساعد إداري نتيجة إعادة هيكلة عبء العمل من أجل بناء أوجه تآزر والحد من الحالات التي يتم فيها تكرار العمل.
    Il est demandé de créer un poste de spécialiste de la planification (P-4) et un poste d'assistant administratif [services généraux (Autres classes)] au Service de la constitution des forces pour renforcer sa capacité de soutenir le Système de forces et de moyens en attente. UN 71 - يطلب إنشاء وظيفة لموظف تخطيط (برتبة ف-4) ووظيفة مساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لدائرة تكوين القوات لتعزيز القدرة المتصلة بدعم نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    Le Comité consultatif note que le montant actuellement inscrit au budget couvre le coût de 2 postes, à savoir un poste de coordonnateur (P-3) et un poste d'assistant administratif (G-1/G-6) pour le secrétariat du Groupe des conseils. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد الحالي المرصود في الميزانية يغطي تكاليف وظيفتين تشملان وظيفة منسق (ف-3) ووظيفة مساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لأمانة فريق تقديم المشورة.
    Le Comité consultatif note que le montant actuellement inscrit au budget couvre le coût de deux postes, à savoir un poste de coordonnateur (P3) et un poste d'assistant administratif (G1/G6) pour le secrétariat du Groupe des conseils. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد الحالي المرصود في الميزانية يغطي تكاليف وظيفتين تشملان وظيفة منسق (برتبة ف-3) ووظيفة مساعد إداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لأمانة فريق تقديم المشورة.
    :: Sept postes de spécialiste des affaires humanitaires (1 P-3 et 6 administrateurs recrutés sur le plan national) et un poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) au Groupe de liaison de l'action humanitaire; UN :: سبع وظائف لموظفين للشؤون الإنسانية (وظيفة من الرتبة ف-3 و 6 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية) ووظيفة لمساعد إداري (من فئة الخدمات العامة) في وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية؛
    Il comprend un poste d'administrateur (P-3) et un poste d'assistant administratif (agent local). UN وتتألف الوحدة من موظف واحد برتبة ف-3 ومساعد إداري واحد (من الرتب المحلية).
    Il est demandé de convertir deux postes de temporaire en un poste de cartographe P-3 et un poste d'assistant administratif agent des services généraux recruté sur le plan national. UN 26 - ويطلب تحويل وظيفتين مؤقتتين إحداهما لرسام خرائط برتبة ف-3، والأخرى لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد