ويكيبيديا

    "et un protocole additionnel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبروتوكولا إضافيا
        
    • والبروتوكول الإضافي
        
    • وبروتوكول إضافي
        
    • وعلى البروتوكول الإضافي
        
    • وتفعيل بروتوكول إضافي
        
    Son pays a signé récemment un accord de garanties de l'AIEA et un protocole additionnel de l'AIEA. UN وأعلن أن بلده قد وقّع مؤخرا اتفاقا للضمانات وبروتوكولا إضافيا تابعين للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Son pays a signé récemment un accord de garanties de l'AIEA et un protocole additionnel de l'AIEA. UN وأعلن أن بلده قد وقّع مؤخرا اتفاقا للضمانات وبروتوكولا إضافيا تابعين للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mesure 24 : Conformément à l'article III, le Canada a conclu un accord de garanties et un protocole additionnel avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN الإجراء 24: عملا بالمادة الثالثة، أبرمت كندا اتفاق ضمانات شاملة وبروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il estime qu'un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel représentent les normes de garanties prévues à l'article III. UN وترى كندا أن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي يشكلان معيار الضمانات المطلوب بموجب المادة الثالثة.
    Il estime qu'un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel représentent les normes de garanties prévues à l'article III. UN وترى كندا أن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي يشكلان معيار الضمانات المطلوب بموجب المادة الثالثة.
    La norme minimale devrait être un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel. UN وينبغي أن يكون المعيار الأدنى هو اتفاق ضمانات شامل وبروتوكول إضافي.
    Pour que le système de vérification soit crédible, un accord de garanties et un protocole additionnel doivent être la norme universelle. UN وإذا أريد وجود نظام موثوق به للتحقق، لا بد أن يكون إبرام اتفاق للضمانات وبروتوكول إضافي هو المعيار العالمي.
    La sûreté nucléaire est une priorité pour l'Arménie qui a été le premier pays de la Communauté des États indépendants à signer un accord de garanties intégral et un protocole additionnel avec l'AIEA. UN 42 - وقالت إن السلامة النووي تعتبر من الأولويات بالنسبة لأرمينيا، التي كانت أول بلد في رابطة الدول المستقلة يوقع على اتفاق ضمانات شامل وعلى البروتوكول الإضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Suisse applique un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel à son accord avec l'AIEA. UN 21 - وتطبق سويسرا اتفاقا للضمانات الشاملة وبروتوكولا إضافيا لاتفاقها المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mesure 24. Conformément à l'article III, le Canada a conclu un accord de garanties et un protocole additionnel avec l'AIEA. UN الإجراء 24 - عملا بالمادة الثالثة، أبرمت كندا اتفاق ضمانات شاملة وبروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mesure 25 : Nous exhortons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à conclure un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel avec l'AIEA, que le Canada considère comme la norme en matière de garanties en vertu de l'article III, et à les mettre en œuvre. UN الإجراء 25: تحث كندا جميع الدول التي لم تبرم ولم تنفذ بعد اتفاقا من اتفاقات الضمانات الشاملة وبروتوكولا إضافيا مع الوكالة على القيام بذلك.
    Le Comité préparatoire devrait exhorter tous les pays qui ne l'ont pas encore fait à signer, ratifier et mettre en œuvre un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel, conformément aux obligations que l'article III leur impose. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تطلب إلى جميع البلدان التي لم تقم بذلك بعد أن توقع اتفاقات الضمانات الشاملة وبروتوكولا إضافيا وتصدق عليهما وتنفذهما عملا بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة.
    Conformément à l'article III, le Canada compte un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel à l'accord avec l'AIEA. UN 11 - عملا بالمادة الثالثة، أبرمت كندا اتفاق ضمانات شاملة وبروتوكولا إضافيا للاتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    6. Engage tous les États qui n'ont pas encore conclu un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel de le faire dès que possible et d'en appliquer les dispositions en attendant de les ratifier; UN 6 - يحث جميع الدول التي لم تبرم بعد اتفاق ضمانات شاملة وبروتوكولا إضافيا على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، على أن تطبق أحكامهما ريثما يتم التصديق عليهما؛
    Tous les États qui ne l'ont pas encore fait doivent adopter un accord de garanties générales et un protocole additionnel. UN ويجب على جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تعتمد اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي.
    Essentiellement, le Gouvernement japonais demande aux États avec lesquels il traite de conclure et d'appliquer un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel régissant l'application de cet accord à l'approvisionnement en matières et équipements nucléaires. UN تطلب حكومة اليابان بصفة أساسية إلى الدول الأخرى إبرام اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي ووضعهما موضع التنفيذ لتطبيق معيار الضمانات هذا فيما يتعلق بتوريد المواد والمعدات النووية.
    Un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel sont en vigueur en Ukraine depuis janvier 2006. UN ومنذ كانون الثاني/ يناير 2006، دخل اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي حيز النفاذ في أوكرانيا.
    L'attention a été attirée sur le fait que les États parties devaient avoir conclu à la fois un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel afin que l'AIEA puisse garantir le non-détournement de matières déclarées et l'absence d'activités ou de matières non déclarées. UN وتم توجيه الانتباه إلى وجوب أن يكون لدى الدول الأطراف اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي حتى يتسنى للوكالة ضمان عدم تحويل المواد المعلنة عن مسارها، وعدم وجود أنشطة أو مواد غير معلنة.
    Il faut cependant relever que les États parties doivent appliquer à la fois un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel pour que l'Agence puisse utiliser pleinement ce système de garanties amélioré. UN إلا أنه يتعين توجيه الانتباه إلى ضرورة أن يكون هناك اتفاق ضمانات شاملة وبروتوكول إضافي ساريين في الدولة الطرف لكي تتمكن الوكالة من تطبيق نظام الضمانات المحسّن تطبيقاً كاملاً.
    Il continue de demander à Israël d'adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en tant qu'État non doté de l'arme nucléaire et de conclure un accord de garanties intégrales et un protocole additionnel avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وما زلنا ندعو إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وإلى إبرام اتفاق ضمانات كامل النطاق وبروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La sûreté nucléaire est une priorité pour l'Arménie qui a été le premier pays de la Communauté des États indépendants à signer un accord de garanties intégral et un protocole additionnel avec l'AIEA. UN 42 - وقالت إن السلامة النووي تعتبر من الأولويات بالنسبة لأرمينيا، التي كانت أول بلد في رابطة الدول المستقلة يوقع على اتفاق ضمانات شامل وعلى البروتوكول الإضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد