ويكيبيديا

    "et un quart" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وربع
        
    • والربع
        
    • إلى أن ربع
        
    • وربعها
        
    • و ربع
        
    • ربعُها
        
    Les enjeux de la Convention sont considérables. Un sixième de la population mondiale et un quart de la surface totale de la terre sont touchés par la désertification. UN ويتعرض للمخاطرة الكثير مما نصت عليه هذه الاتفاقية إذ يتأثر بالتصحر نحو سدس سكان العالم وربع مجموع مناطق اﻷراضي فيه.
    La désertification, qui touche déjà un sixième de la population mondiale et un quart des terres de la planète, continue de s'étendre à de vastes régions et de menacer les zones vulnérables de terres dégradées. UN ما زال التصحر، الذي يؤثر بالفعل على سدس سكان العالم وربع المساحة الكلية لليابسة على سطح الكوكب يجتاح مساحات شاسعة من اﻷرض، في زحفه المشؤوم عبر أراض ضعيفة متدهورة التربة.
    L'indemnisation est fondée sur un barème des indemnités accordées pour les blessures d'une gravité comparable et les montants versés oscillent entre un millier et un quart de millions de livres sterling pour les dommages les plus graves. UN وتتراوح التعويضات ما بين ٠٠٠ ١ جنيه استرليني وربع مليون جنيه استرليني بالنسبة ﻷشد اﻹصابات جسامة.
    En effet, en droit musulman, la veuve touche un huitième de l'héritage si elle a des enfants et un quart si elle n'a pas d'enfants. UN فالشرع الإسلامي يمنح الأرملة الثمن في الميراث في حال وجود الأطفال والربع في حالة عدم وجود الأطفال.
    Soixante-dix pour cent des cas de décès des suites d'infections respiratoires aiguës, dont la plupart sont liées à des facteurs environnementaux, interviennent avant le premier anniversaire et un quart des décès d'enfants de moins de 5 ans sont, selon les estimations, causés par la diarrhée (Organisation mondiale de la santé, 1995). UN وتحدث 70 في المائة من حالات الوفاة الناجمة عن الالتهابات التنفسية الحادة، التي يتصل معظمها بالعوامل البيئية، قبل إتمام الأطفال لعامهم الأول، وتشير التقديرات إلى أن ربع حالات الوفاة في الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات تعزى إلى الإسهال (منظمة الصحة العالمية، 1995).
    Un tiers des achats concernait des véhicules et un quart du matériel informatique. UN وخصص ثُلث النفقات على المشتريات المحلية للمركبات وربعها لمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات.
    En 1992, la Banque mondiale estimait que le niveau des traitements versés par le gouvernement central se situait entre un tiers et un quart de celui des salaires du secteur privé. UN وبحلول عام ١٩٩٢ قدر البنك الدولي أن اﻷجور في الحكومة المركزية ظلت تتراوح بين ثلث وربع اﻷجور التي تدفع في القطاع الخاص.
    Seulement un tiers des pays développés et un quart des pays en développement prévoient d'accroître la capacité d'accueil de ces institutions. UN ولا يعتزم التوسع في المرافق المؤسسية القائمة سوى ثلث البلدان المتقدمة وربع البلدان النامية.
    Un tiers des enfants âgés de moins de 5 ans et un quart des hommes et des femmes âgés de moins de 26 ans souffrent de malnutrition. UN ويعتبر ثلث اﻷطفال دون سن الخامسة وربع الرجال والنساء دون سن ٢٦ سنة مصابون بسوء التغذية.
    D'une manière générale entre un cinquième et un quart de la population active de plus de 15 ans et plus est sans emploi dans les grandes villes. UN وبصورة عامة يمثل العاطلون ما بين خمس وربع السكان النشطين البالغين من العمر ٥١ سنة فأكثر في المدن الكبرى.
    Une étude a montré qu'un tiers des familles les plus pauvres et un quart des plus riches du pays ne sont pas intéressées par l'enseignement. UN وأشارت إحدى الدراسات إلى أن ثلث أفقر الأسر وربع أغنى قطاع في البلد لا يهتمان بالتعليم المدرسي.
    Près de la moitié de toute la cocaïne et un quart de l'héroïne produite sont interceptés. UN فقد تم اعتراض نصف ما تم إنتاجه من الكوكايين وربع ما تم إنتاجه من الهيرويين تقريبا.
    14 et un quart million pour ce duplex de six chambres ? Open Subtitles 14 مليون وربع مقابل هذه الست غرف المزدوجة؟
    L'essence... et un quart d'huile, ce qui fait... un total de 53. Open Subtitles البنزين وربع جالون من الزيت المبلغ تقريباً 35 دولارا
    Le raffiné, avec une cotation de huit et un quart, a baissé d'un demi-point. Open Subtitles السكر المصفى 8 وربع الى 3 وربع انخفض للنصف .. اكثر او اقل
    Un cinquième des femmes et un quart des hommes avaient étudié jusqu'à la quatrième classe mais 9 % seulement des femmes contre 18 % des hommes avaient été au-delà de la cinquième. UN وأن خمس الاناث وربع الذكور واصل التعليم حتى الصف الرابع، ولكن نسبة ٩ في المائة فقط من الاناث، مقابل نسبة ٨١ في المائة من الذكور، تجاوزن الصف الخامس.
    11. D'une manière générale entre un cinquième et un quart de la population active de 15 ans et plus est sans emploi dans les grandes villes. UN ١١- وبصورة عامة يمثل العاطلون ما بين خمس وربع السكان النشطين البالغين من العمر ٥١ سنة فأكثر في المدن الكبرى.
    Entre un tiers et un quart de tous les bureaux relevant du BRAP, du BREA, du BRECEI et du BRALC ont fait rapport au titre de ce DIS. UN وقد سجل عدد يتراوح بين الثلث والربع من جميع المكاتب التابعة للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لأوروبا وكمنولث الدول المستقلة والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أنشطة في إطار هذا المجال من مجالات الدعم الاستراتيجي.
    Soixante-dix pour cent des cas de décès des suites d'infections respiratoires aiguës, dont la plupart sont liées à des facteurs environnementaux, interviennent avant le premier anniversaire et un quart des décès d'enfants de moins de 5 ans sont, selon les estimations, causés par la diarrhée (Organisation mondiale de la santé, 1995). UN وتحدث 70 في المائة من حالات الوفاة الناجمة عن الالتهابات التنفسية الحادة، التي يتصل معظمها بالعوامل البيئية، قبل إتمام الأطفال لعامهم الأول، وتشير التقديرات إلى أن ربع حالات الوفاة في الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات تعزى إلى الإسهال (منظمة الصحة العالمية، 1995).
    Un tiers des achats concernait des véhicules et un quart du matériel informatique. UN وخصص ثُلث النفقات على المشتريات المحلية للمركبات وربعها لمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات.
    Le fisc prend la moitié. Donc, tu n'as plus que 1 million et un quart. Open Subtitles الضَّرائبُ تأخذُ النِّصفَ مُقدّماً لذا تبقّى مليون و ربع
    Les trois quarts des forêts plantées consistent en essences indigènes, et un quart en essences allogènes. UN وتتكون ثلاثة أرباع جميع الغابات المزروعة من أنواع أشجار أصلية، في حين يضم ربعُها أنواعا جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد