ويكيبيديا

    "et une formation professionnelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتدريب المهني
        
    • وتدريب مهني
        
    • والتدريب على المهارات
        
    • والتعليم المهني
        
    Le Mexique a pris note de la création de la Commission vérité et réconciliation et du programme des réparations de celle-ci, qui prévoyait un soutien financier et une formation professionnelle pour les victimes de la guerre. UN وأشارت المكسيك إلى لجنة الحقيقة والمصالحة وبرنامجها لجبر الضرر الذي يوفر الدعم المالي والتدريب المهني لضحايا الحرب.
    On leur donne également des aliments, des vêtements, un toit, une éducation et une formation professionnelle. UN ويوفر لهم أيضا الغذاء والكساء والمأوى والتعليم والتدريب المهني.
    3.1.2 La population a accès à une éducation et une formation professionnelle équitable et de qualité. UN 3-1-2 تمتع السكان بفرص الحصول على التعليم والتدريب المهني الجيدين على قدم المساواة
    Nous aidons à déminer les champs les plus dangereux, à former les démineurs humanitaires, à fournir une assistance médicale et une formation professionnelle aux survivants des mines terrestres et à leurs familles. UN ونساعد الآن في إزالة أخطر حقول الألغام، وتدريب القائمين بأعمال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، وتوفير المساعدة الطبية والتدريب المهني للناجين من حوادث في حقول الألغام ولأسرهم.
    :: À fournir un enseignement de qualité au primaire et au secondaire et une formation professionnelle à tous les enfants jusqu'à l'âge de 16 ans; UN :: توفير تعليم ابتدائي وثانوي وتدريب مهني جيد لجميع الأطفال حتى بلوغهم السادسة عشرة من العمر.
    Une formation professionnelle et une formation professionnelle complémentaire, comprenant un recyclage et une formation supplémentaire s'étendant jusqu'à un an. UN التدريب المهني والتدريب المهني اللاحق، بما في ذلك إعادة التدريب والتدريب التكميلي الذي يستغرق سنة واحدة.
    On fournit l'éducation et une formation professionnelle aux victimes mineures. UN كما يتم توفير التعليم والتدريب المهني للضحايا القصّر.
    Il faut fournir aux jeunes des possibilités d'emploi et une formation professionnelle pour qu'ils s'intègrent dans la société et en deviennent des membres productifs. UN فالأمر يقتضي إدماج الشباب بوصفهم أعضاء منتجين في المجتمع من خلال التشغيل والتدريب المهني.
    Il faudrait adopter des mesures d’incitation et autres mesures spéciales qui permettent aux filles d’accéder pleinement à l’enseignement primaire et d’avoir la possibilité de suivre un enseignement secondaire et supérieur et une formation professionnelle. UN وينبغي وضع تدابير وحوافز خاصة لكفالة تمكن الفتيات من الاستفادة بشكل كامل من سبل الوصول إلى التعليم الابتدائي، وإتاحة الفرص لهن للالتحاق بالتعليم الثانوي والعالي والتدريب المهني.
    Une de ses principales caractéristiques est qu'il offre un enseignement scolaire et une formation professionnelle. UN وأحد السمات الرئيسية لنظام حبس الشباب هو التعليم والتدريب المهني معا.
    Dans les zones urbaines de l'Afghanistan, le Centre des Nations Unies pour les établissements humains, par le biais de 50 forums communautaires, dispense un enseignement et une formation professionnelle à quelque 8 000 garçons et filles. UN ويقدم مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، عن طريق 50 منبرا مجتمعيا، في أفغانستان الحضرية، التعليم والتدريب المهني لحوالي 000 8 ولد وبنت.
    L'amélioration des services de santé de base, l'éducation et une formation professionnelle judicieuse sont essentielles pour attirer les investissements du secteur privé et sa participation au financement du développement. UN ويكتسي تحسين الخدمات الصحية الأساسية والتعليم والتدريب المهني المركز أهمية في جذب استثمارات القطاع الخاص ومشاركته في تمويل التنمية.
    Le Gouvernement a lancé un programme visant à dispenser gratuitement un enseignement et une formation professionnelle à ces enfants dont beaucoup sont encore trop traumatisés pour parler. UN وقد بدأت الحكومة برنامجا لتوفير التعليم والتدريب المهني مجانا ﻷولئك اﻷطفال؛ غير أن الكثير منهم ما زالوا متأثرين بالصدمة إلى درجة أنهم لا يستطيعون الكلام.
    Cela comporte le logement en sécurité hors de la ville, l'éducation, la clarification des valeurs, le regroupement familial et une formation professionnelle appropriée avant l'emploi. UN ويشمل ذلك توفير السكن اﻵمن خارج المدن، والتعليم، وتوضيح القيم، ولمّ شمل العائلات، والتدريب المهني الملائم لما قبل العمل.
    Ces victimes ont reçu divers services tels qu'une éducation, des crédits, des soins de santé, des conseils, une assistance juridique, des visites à demeure et une formation professionnelle. UN وحصلت هؤلاء الضحايا على مختلف الخدمات مثل التعليم، والائتمان، والرعاية الصحية، والإرشاد، والمساعدة القانونية، والزيارات المنزلية، والتدريب المهني.
    L'État garantit aux personnes handicapées les conditions qui leur permettent de suivre un enseignement et une formation professionnelle. UN 41- وتكفل الدولة تهيئة الظروف الملائمة التي تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على التعليم والتدريب المهني المناسب.
    Le foyer a été créé et administré par l'archidiocèse d'Huambo pour accueillir des jeunes, principalement des orphelins de guerre et leur fournir une éducation et une formation professionnelle. UN وقامت أبرشية هوامبو بإنشاء هذا المرفق وصيانته ليأوي الشبان الصغار، الذين معظمهم من أيتام الحرب، وتوفر لهم التعليم والتدريب المهني.
    359. Selon l'article 15 de cette loi, l'État garantit aux personnes handicapées les conditions qui leur permettent de suivre un enseignement et une formation professionnelle. UN 359- بموجب المادة 15 من هذا القانون، تكفل الدولة تهيئة الظروف الضرورية لتلقي الأشخاص المعوقين التعليم والتدريب المهني.
    Ils méritent une meilleure éducation et une formation professionnelle adaptée aux besoins du marché. UN وهم جديرون بتعليم أفضل وتدريب مهني أفضل يلائم احتياجات السوق.
    L'assistance fournie inclut des services d'orientation, la mise en oeuvre de petits projets économiques, une instruction élémentaire et une formation professionnelle. UN وتشمل المساعدة المقدمة أيضاً إسداء المشورة، وتنظيم أنشطة تجارية صغيرة وتوفير التعليم الأساسي والتدريب على المهارات المهنية.
    En outre, chacun peut, dans le cadre défini par la loi, recevoir à titre gratuit un enseignement secondaire général et une formation professionnelle élémentaire, secondaire ou supérieure dans un établissement d'enseignement public. UN ويمكن لأي شخص، ضمن الإطار المحدد بالقانون، أن يتلقى مجاناً التعليم الثانوي العام والتعليم المهني الابتدائي والتعليم المهني الثانوي والتعليم المهني العالي في المؤسسات التعليمية التابعة للدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد