ويكيبيديا

    "et unités de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ووحدات
        
    • والوحدات
        
    • ومشاركة أخرى
        
    Dernier mois de paiement (contingents et unités de police constituées) UN المبالغ المدفوعة للقوات ووحدات الشرطة المشكلة حتى تاريخ
    Au niveau de l'exécutif, divers conseils interinstitutions et unités de surveillance des droits de l'homme s'occupaient des questions relatives aux droits de l'homme. UN وعلى المستوى التنفيذي، تُشرف على حقوق الإنسان مختلف المجالس المشتركة بين الوكالات ووحدات رصد حقوق الإنسان.
    (contingents et unités de police constituées) UN القوات ووحدات الشرطة المشكلة سددت المبالغ حتى
    - dotation des hôpitaux, centres et unités de santé en ambulances (70); UN تزويد المستشفيات والمراكز والوحدات الصحية ﺑ ٠٧ سيارة اسعاف؛
    Je me permets de renouveler mon appel pour vous demander d'ordonner immédiatement à tous vos commandants et unités de mettre fin à tous les conflits sans délai et de coopérer dans l'esprit des accords et déclarations déjà signés. UN ومرة أخرى أناشدكم أن تأمروا فورا جميع القادة والوحدات التابعين لكم بإيقاف كل المعارك دون إبطاء والشروع في التعاون بروح الاتفاقات والبيانات التي سبق توقيعها. الرئيس
    Des paiements trimestriels ont été effectués pour rembourser aux taux standard le coût du matériel appartenant aux contingents et unités de police constituées. UN سددت دفعات فصلية لتغطية تكاليف المعدات المملوكة للقوات ووحدات الشرطة المشكلة بالمعدلات القياسية
    Écoles et unités de formation judiciaire des pouvoirs judiciaires UN مدارس ووحدات التأهيل القضائي للسلطات القضائية
    Volonté politique d'assurer l'intégration de cette perspective dans les programmes des écoles et unités de formation judiciaire UN :: الإرادة السياسية لإدراج المنظور الجنساني في برامج التأهيل في مدارس ووحدات التأهيل القضائي.
    360. De plus, la structure, les orientations et les formes des activités des centres, services et unités de prévention sont beaucoup trop diversifiées. UN 360- وعلاوة على ذلك، يتميز بالإفراط تنوع بنية الأنشطة التي تضطلع بها مراكز وأقسام ووحدات الوقاية وتوجهاتها وأشكالها.
    Elle ne permet pas de faire face à l'augmentation considérable des effectifs autorisés (contingents et unités de police constituées). UN ونتيجة لذلك، أصبحت غير ملائمة للتعامل مع الزيادة الكبيرة في المستويات المأذون بها من القوات ووحدات الشرطة المشكلة.
    et unités de police constituées) UN سُددت مدفوعات القوات ووحدات الشرطة المشكلة
    Dernier mois de paiement (contingents et unités de police constituées) UN مدفوعات القوات ووحدات الشرطة المشكلة المسددة حتى
    Pendant la période à l'examen, le matériel de plusieurs contingents et unités de police constituées affectés à la MINUAD est arrivé au Soudan. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وصلت إلى السودان معدات عدة وحدات عسكرية ووحدات شرطة مشكلة مخصصة للعملية المختلطة.
    (contingents et unités de police constituées) UN القوات ووحدات الشرطة المشكلة سددت مبالغ حتى
    Ouvert à tous, y compris les contingents et unités de police constituées UN متاحة للجميع، بما في ذلك الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة
    Pour y parvenir, toutes les composantes du système suivant doivent fonctionner correctement : soins médicaux, laboratoires de santé publique, et unités de surveillance et de lutte. UN ولبلوغ ذلك، لا بد من تنسيق مهام جميع العناصر في النظام، أي الرعاية الطبية، ومختبرات الصحة العامة، ووحدات المراقبة والمكافحة.
    - instauration du SIG dans les hôpitaux, les centres et unités de santé, qui se trouve à divers stades de développement; UN تنفيذ نظام SIG في المستشفيات، والمراكز والوحدات الصحية، يعمل على مستويات متفاوتة التطور؛
    La MINURSO a approuvé plusieurs demandes de l'Armée royale marocaine concernant la construction de nouveaux bâtiments militaires comprenant des abattoirs, des chambres froides et des abris pour les groupes électrogènes dans les bataillons et unités de taille équivalente. UN 22 - وقد وافقت البعثة على عدة طلبات من الجيش الملكي المغربي لتشييد مبان عسكرية جديدة تشمل سلخانات للجزارة وغرفا للتخزين البارد وغرفا لمولدات الكهرباء في مواقع الكتائب والوحدات ذات الحجم المماثل.
    Les centres, sections, divisions et unités de l'Union organisent des séminaires de sensibilisation et d'éducation mettant en relief la complémentarité entre les hommes et les femmes et la nécessité de protéger et de respecter les droits des femmes. UN إقامة ندوات توعية وتثقيف مستمرة على مستوى المراكز والفرع والشعب والوحدات النقابية يؤكد من خلالها التكامل بين الرجل والمرأة، وصون حقوق المرأة وتمسكها بها والدفاع عنها؛
    professionnelle et unités de productionc UN المهارات والوحدات
    Projet de mission en autonomie: Détecteurs de débris spatiaux et unités de traitement des données UN رادارسات (RADARSAT) ومشاركة أخرى متصلة بالاستشعار عن بعد (مذكّرة تفاهم)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد