ويكيبيديا

    "et universités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والجامعات
        
    • وجامعات
        
    • وجامعاتها
        
    • والكليات
        
    • والمؤسسات الجامعية
        
    • والمؤسسات اﻷكاديمية
        
    • وجامعاتهم
        
    • كلية وجامعة
        
    Établir le cadre stratégique permettant aux écoles et universités de mettre en œuvre des programmes et des activités au sein de leur institution UN ● وضع الإطار الاستراتيجي الذي يمكن للمدارس والجامعات أن تعمل ضمنه من أجل تنفيذ البرامج والأنشطة داخل مؤسساتها.
    Elle a également parlé dans diverses facultés de droit et universités. UN كمـا تحدثـت فــي عــدد مــن كليات الحقـوق والجامعات المختلفة.
    Ceci vaut pour les familles, les écoles et universités, aussi bien que pour les médias. UN ويصدق هذا على اﻷسر والمدارس والجامعات ووسائط اﻹعلام.
    En 2011, de nouveaux partenariats seront instaurés avec les instituts et universités des autres régions. UN وستقام في عام 2011 شراكات جديدة مع معاهد وجامعات في مناطق أخرى.
    Les filles ne sont pas autorisées à fréquenter les collèges et universités car ce sont des établissements mixtes. UN ولا تُمكن الفتيات من الالتحاق بالكليات والجامعات لأنها معاهد للتعليم المختلط.
    Conférencier dans des forums, congrès et universités aux niveaux national et international. UN ألقى محاضرات في المنتديات والمؤتمرات والجامعات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Le CICR a également continué d'offrir ses programmes aux écoles et universités publiques. UN كما بُذلت جهود فعالة لتنفيذ برامج لجنة الصليب الأحمر الدولية الموجهة إلى المدارس والجامعات العامة.
    Le champ d'action de nombreuses missions de ce type a été étendu aux régions, pays et universités qui attirent des personnes multilingues. UN وقد تم توسيع نطاق بعثات اتصال عديدة للتركيز على المناطق والبلدان والجامعات التي تجتذب أفرادا متعددي اللغات.
    Environ 25 représentants du Ministère de l'administration territoriale et de la décentralisation et de plusieurs autres ministères et universités y ont participé. UN وحضر التدريب نحو 25 مشاركاً من وزارة الإدارة الإقليمية واللامركزية ومجموعة أخرى من مختلف الوزارات والجامعات.
    Le Congrès a en outre attiré plus de 2 000 visiteurs tchèques (grand public, établissements secondaires et universités). UN كما اجتذب المؤتمر أكثر من 000 2 زائر من عموم الجمهور التشيكي والمدارس الثانوية والجامعات.
    On procède actuellement à une généralisation de la formation en matière de coopératives, et celle-ci est désormais intégrée dans le programme d'enseignement de divers établissements d'études supérieures et universités. UN ويجري توسيع نطاق التعليم المتصل بالتعاونيات ويشمل منهج الدراسة في الكليات والجامعات المختلفة الآن حصصا عن التعاونيات.
    On trouve aussi des centres d'éducation permanente pour les femmes dans 279 < < collèges > > et universités. UN وتنشأ مراكز للتعليم مدى الحياة في 279 من الكليات والجامعات.
    La plupart des enfants suivent au moins 10 ans de scolarité, y compris dans l'enseignement supérieur : instituts polytechniques et universités. UN تتلقى أكثرية الأطفال 10 سنوات من التعليم على الأقل، بما يشمل مؤسسات التعليم العالي كالمعاهد الفنية والجامعات.
    Il a ajouté que tous les collèges et universités publics étaient fermés depuis 1996 contrairement aux établissements d'enseignement supérieur administrés par le régime militaire qui étaient ouverts. UN وأشار أيضا إلى إغلاق جميع الكليات والجامعات منذ عام 1996، في حين فتحت مؤسسات للتعليم العالي يديرها النظام العسكري.
    Les gouvernements étaient invités à encourager l'établissement de liens entre STN et universités pour remédier aux pénuries de compétences. UN وتم تشجيع الحكومات على السعي إلى ايجاد روابط بين الشركات عبر الوطنية والجامعات كسبيل لمعالجة أوجه النقص في المهارات.
    Au Royaume-Uni, la responsabilité de l’enseignement est dévolue aux autorités locales chargées de l’enseignement (LEA) et aux écoles, collèges et universités. UN وفي المملكة المتحدة تقع مسؤولية توفير التعليم على عاتق سلطات التعليم المحلية والمدارس والكليات والجامعات المحلية.
    Soixante-dix-neuf organismes publics, institutions et universités ont demandé à être enregistrés pour pouvoir exploiter les données en question pour des travaux de recherche ou pour des utilisations grand public. UN وهناك الآن 79 من الهيئات الحكومية والعامة والمؤسسات والجامعات المسجلة لأغراض الاستعمال العام والاستعمال لأغراض بحثية.
    Conférences sur divers aspects du droit international dans différents colleges et universités y compris : UN ألقى محاضرات عن جوانب في القانون الدولي في كليات وجامعات شتى منها:
    Le programme a également été exporté vers les grandes écoles et universités de plusieurs autres pays européens. UN كما تم تصدير البرنامج إلى كليات وجامعات في عدة بلدان أوروبية.
    :: Formation dans les écoles et universités de l'État à l'intention des personnes travaillant directement avec les femmes victimes de violence. UN :: توفير التدريب في مدارس الولاية وجامعاتها للأشخاص الذين يعملون بشكل مباشر مع النساء ضحايا العنف.
    RENFORCEMENT DES CAPACITÉS ET FORMATION, NOTAMMENT ÉTABLISSEMENTS DE FORMATION et universités 19 UN بناء القدرات والتدريب، بما في ذلك مؤسسات التدريب والمؤسسات الجامعية 18
    163. On a souligné qu'une des fonctions importantes du Comité était de contribuer à une meilleure circulation de l'information entre l'Organisation des Nations Unies et les académies et universités s'occupant de droit international. UN ٣٦١ - واعتبر أن من الوظائف المهمة للجنة: تقديم المساعدة على تحسين تدفق المعلومات بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷكاديمية المعنية بالقانون الدولي.
    Les étudiants n'ont pas libre accès à leurs écoles et universités. UN وليست لدى الطلبة إمكانية الوصول بحرية إلى مدارسهم وجامعاتهم.
    Plus de 5 000 écoles primaires, 425 écoles secondaires, 240 lycées et 128 collèges et universités ont été créés depuis 1988. UN وقد جرى حديثا إنشاء أكثر من 000 5 مدرسة ابتدائية و 425 مدرسة إعدادية و 240 مدرسة ثانوية و 128 كلية وجامعة منذ عام 1988.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد