ويكيبيديا

    "et urbain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والحضرية
        
    • والحضري
        
    • والحضر
        
    • والمناطق الحضرية
        
    • والوسط الحضري
        
    • وحضرية
        
    • وعلى مستوى المدن
        
    Il s'intéresse aux effets de l'urbanisation sur les établissements humains des peuples autochtones dans les milieux rural et urbain. UN وتنظر الورقة في آثار التوسع الحضري على المستوطنات البشرية للسكان الأصليين في البيئة الريفية والحضرية على حد سواء.
    Les répercussions des changements démographiques et de l'évolution socio-économique sur l'environnement rural et urbain ont également été examinées. UN ونوقش تأثير التغير السكاني والتنمية الاجتماعية الاقتصادية على البيئتين الريفية والحضرية.
    Pour ce faire, il importe de se souvenir que le développement rural et urbain sont deux aspects d'une même réalité. UN وكان من المهم عند القيام بذلك مراعاة أن التنمية الريفية والحضرية وجهان لنفس العملة.
    En outre, des actions avaient permis d'améliorer l'accès des populations à l'eau potable en milieu rural, semi-urbain et urbain. UN وفضلاً عن ذلك، مكنت بعض الإجراءات من تحسين وصول السكان إلى ماء الشرب في المناطق الريفية وشبه الحضرية والحضرية.
    Accroître les possibilités d'emploi et la productivité du travail des groupes à faible revenu dans le secteur non structuré rural et urbain. UN زيادة فرص العمل ومستوى إنتاجية العمل في أوساط الشرائح المنخفضة الدخل في القطاع غير الرسمي الريفي والحضري.
    Malgré ces efforts, la gestion des questions environnementales reste un défi majeur en milieu rural et urbain. UN ورغم هذه الجهود، ما زالت إدارة المسائل المتعلقة بالبيئة تمثل تحدياً كبيراً في المناطق الريفية والحضرية.
    et développement rural et urbain UN السكان والتنمية الريفية والحضرية
    Un autre projet vise à réformer le système national des conseils de développement rural et urbain. UN ويرمي مشروع قانون آخر إلى إصلاح النظام الوطني لمجالس التنمية الريفية والحضرية.
    Sous-programme 4. Population et développement rural et urbain UN البرنامج الفرعي 4: السكان والتنمية الريفية والحضرية
    Sous-Secrétaire du développement social, rural et urbain marginal UN نائب سكرتير التنمية الاجتماعية وتنمية المناطق الريفية والحضرية النائية
    Le Centre se consacre en particulier au développement rural et urbain, à l'environnement, à la gouvernance et à la santé. UN ويركز المركز على وجه الخصوص على مجالات التنمية الريفية والحضرية والبيئة والحكم الرشيد والصحة.
    Sous-programme 4. Population et développement rural et urbain UN البرنامج الفرعي ٤: السكان والتنمية الريفية والحضرية
    Unité administrative : Division de la population et du développement rural et urbain UN الوحدة التنظيمية: شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية
    Il est exécuté par la Division de la population et du développement rural et urbain. UN وتضطلع بهذا البرنامج الفرعي شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية.
    Unité administrative : Division de la population et du développement rural et urbain UN الوحدة التنظيمية: شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية
    Il est exécuté par la Division de la population et du développement rural et urbain. UN وتضطلع بهذا البرنامج الفرعي شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية.
    15.6 Dépaupérisation, développement rural et urbain 15.13 - 15.14 9 UN تخفيف وطأة الفقر: التنمية الريفية والحضرية
    Il faudrait déployer des efforts à tous les niveaux pour promouvoir le développement rural et urbain. UN ولا بد من بذل جهود على جميع الصعد من أجل تعزيز التنمية الريفية والحضرية.
    Le Bahreïn a privilégié le progrès social, culturel et urbain pour promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes ainsi que leur participation responsables à la société et à la vie de la nation. UN وقد أولت دولة البحرين اﻷولوية القصوى للجانب الاجتماعي والثقافي والحضري بغية تحقيق التنمية البشرية المتقدمة للرجل والمرأة بشكل منصف في مختلف مجالات المشاركة الاجتماعية والوطنية المسؤولة.
    Par ailleurs, les différences entre les milieux rural et urbain, telles qu'elles se manifestent dans le niveau de vie, doivent être clairement comprises et traitées en conséquence. UN ولا بد أيضا أن نتفهم بعناية الاختلافات في مظاهر الفقر بين الريف والحضر وأن نتناولها على هذا اﻷساس.
    En Chine, par exemple, les politiques de développement du milieu rural et urbain se soucient aussi des moyens d’assurer l’approvisionnement en énergie de pair avec la croissance économique. UN فعلى سبيل المثال، تشمل سياسات الصين الموجهة إلى المناطق الريفية والمناطق الحضرية على حد سواء سبلا ووسائل لضمان إمدادات الطاقة في الوقت الذي يحدث فيه النمو الاقتصادي.
    Dégagement de ressources (tant sur place en Namibie que grâce au HCR) destinées aux activités nécessaires pour permettre aux réfugiés en Namibie de s'intégrer localement en milieu rural et urbain. UN اللازمة لتمكين اللاجئين في ناميبيا من الاندماج محليا في كل من الوسط الريفي والوسط الحضري.
    Pour cela, le HCR aide les pays concernés à définir, évaluer, planifier et mettre au point des plans d'intégration locale en milieu rural et urbain, dont l'objectif est de créer des communautés qui soient viables sur le plan socio-économique et au sein desquelles les réfugiés puissent subvenir à leurs besoins essentiels et s'intégrer complètement à la vie économique locale. UN وتساعد المفوضية البلدان المضيفة في تحديد وتقييم وتخطيط وتطوير مخططات ادماج محلية، ريفية وحضرية على حد سواء، ﻹنشاء مجتمعات محلية قابلة للبقاء اجتماعيا واقتصاديا، يستطيع اللاجئون فيها تلبية احتياجاتهم اﻷساسية والاندماج الكامل في الاقتصادات المحلية.
    Les protagonistes du changement, hommes et femmes, ayant pour fonction de favoriser l'égalité des sexes et l'équité entre sexes seront sélectionnés au sein et à l'extérieur d'ONU-Habitat, aux niveaux mondial, régional, national et urbain. UN وسيتم داخل موئل الأمم المتحدة وخارجه وعلى المستوى العالمي والإقليمي والوطني وعلى مستوى المدن تحديد القائمين بالتغيير من الذكور والإناث وتكليفهم بدعم المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد