ويكيبيديا

    "et utilisation pacifique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاستخدام السلمي
        
    Pour assurer le succès de la Conférence d'examen, nous devrions fixer des objectifs réalistes avec le même rang de priorité pour les trois piliers: non-prolifération, désarmement et utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN ولكي نحقق نجاحاً في المؤتمر الاستعراضي، يتعين علينا أن نحدد أهدافاً واقعية متساوية في الأولوية في جميع الأركان الثلاثة، وهي: عدم انتشار الأسلحة، ونزع السلاح، والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Quatrièmement, il faudrait examiner d'une manière équilibrée et harmonieuse la corrélation entre non-prolifération et utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN رابعا، ينبغي تناول العلاقة بين عدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية على نحو متوازن ومتناسق.
    De même, ils devraient tous veiller au respect de l'ensemble des dispositions et des trois piliers du TNP : désarmement, non-prolifération et utilisation pacifique de l'énergie atomique. UN وبالمثل، ينبغي أن يضمن الجميع الامتثال للبنود ذات الصلة والدعائم الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وهي: نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    En effet, l'équilibre entre non-prolifération et désarmement nucléaire, d'une part, et utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, d'autre part, a érigé le Traité en pilier du régime de nonprolifération. UN وفي الواقع، جعل التوازن بين عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي من ناحية، والاستخدام السلمي للطاقة النووية من ناحية أخرى، من المعاهدة محور نظام عدم الانتشار.
    En effet, l'équilibre entre non-prolifération et désarmement nucléaire, d'une part, et utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, d'autre part, a érigé le Traité en pilier du régime de nonprolifération. UN وفي الواقع، جعل التوازن بين عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي من ناحية، والاستخدام السلمي للطاقة النووية من ناحية أخرى، من المعاهدة محور نظام عدم الانتشار.
    Pire, le constat d'échec luimême a fait l'objet d'interprétations tendancieuses, visant à imputer cet échec non pas au refus de certains États nucléaires de procéder au désarmement nucléaire, mais à la logique d'une démarche triple et interactive − désarmement nucléaire, nonprolifération et utilisation pacifique de l'énergie nucléaire − soustendant le Traité luimême. UN بل الأسوأ من ذلك أن تشخيص الفشل قد فُسر فعلاً بطريقة مغرضة لـم تعزه إلى رفض بعض الدول النووية الموافقة على نزع السلاح النووي، بل عزته إلى المنطق الملازم لنهج ثلاثي تفاعلي، ألا وهو نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية، وهو نهج يشكل أساس المعاهدة ذاتها.
    Le Bangladesh est fermement convaincu que les piliers principaux du TNP - désarmement, non-prolifération et utilisation pacifique de l'énergie nucléaire - devraient faire l'objet d'une attention non discriminatoire. UN وتعتقد بنغلاديش اعتقادا راسخا بأن الدعائم الثلاثة الرئيسية لمعاهدة عدم الانتشار - نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية - ينبغي أن تلقى اهتماما غير تمييزي.
    Les trois piliers du TNP - non-prolifération, désarmement et utilisation pacifique de l'énergie nucléaire - sont d'égale importance, et des progrès sans conditions doivent être réalisés dans ces trois domaines, en tenant compte des intérêts de la communauté internationale. UN وتحظى أركان المعاهدة الثلاثة وهي عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية بأهمية متساوية، وينبغي إحراز تقدم في جميع الأركان الثلاثة، مع الأخذ بعين الاعتبار جميع مصالح المجتمع الدولي.
    Pour terminer, mon pays veut espérer que la communauté internationale continuera d'appuyer les activités de l'AIEA afin de garantir l'application intégrale et non sélective de tous les accords internationaux ayant trait au désarmement, y compris le TNP, avec ses trois piliers : désarmement nucléaire, non-prolifération et utilisation pacifique de l'énergie atomique. UN ولا يسعني في الختام إلا أن أعرب عن أمل بلادي في أن يواصل المجتمع الدولي دعمه للوكالة الدولية للطاقة الذرية في عملها من أجل التطبيق الكامل، وغير الانتقائي، لجميع المعاهدات المتعلقة بنزع السلاح، بما فيها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بركائزها الرئيسية الثلاث، وهي نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة الذرية.
    Pour terminer, mon pays veut espérer que la communauté internationale continuera d'appuyer les activités de l'AIEA afin de garantir l'application intégrale et non sélective de tous les traités ayant trait au désarmement, y compris le TNP, avec ses trois piliers : désarmement nucléaire, non-prolifération et utilisation pacifique de l'énergie atomique. UN لا يسعني في الختام إلا أن أعرب عن أمل بلادي في أن يواصل المجتمع الدولي دعمه للوكالة الدولية للطاقة الذرية في عملها من أجل التطبيق الكامل، غير الانتقائي، لجميع المعاهدات المتعلقة بنزع السلاح بما فيها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بركائزها الرئيسية الثلاث وهي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Nous soulignons qu'il importe de mettre en œuvre intégralement et de façon non sélective les trois piliers du régime établi par le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) - désarmement nucléaire, non-prolifération et utilisation pacifique de l'énergie nucléaire - et nous nous félicitons de l'issue positive et substantielle de la Conférence d'examen de 2000 des Parties au Traité. UN إننا نؤكد أهمية التنفيذ الكامل وغير الانتقائي للأركان الثلاثة التي يقوم عليها النظام الذي قدمته معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية - ونرحب بالنتيجة الإيجابية والموضوعية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد