:: 520 patrouilles de vérification effectuées par les Équipes mixtes d'observation et vérification à raison d'une patrouille hebdomadaire pour 10 équipes pendant 52 semaines. | UN | :: قيام الأفرقة المختلطة للرصد والتحقق بـ 520 دورية تحقق كما يلي: تقوم 10 أفرقة بدورية واحدة في الأسبوع لمدة 52 أسبوعا. |
A cet effet, la Commission décidera de l'admissibilité à voter de l'intéressé sur présentation et vérification des moyens de preuve requis. | UN | ولذلك تقرر اللجنة أهلية مقدم الطلب للتصويت بناء على تقديم الاثباتات المطلوبة والتحقق منها. |
Le MACCA a estimé que dans de nombreux cas, des nouveaux champs de mines avaient été signalés par des communautés, et qu'après étude et vérification par ses soins, il était apparu que les signalements étaient infondés; | UN | وفي الكثير من الحالات وجد مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام أن المجتمعات المحلية أبلغت عن حقول ألغام جديدة تم مسحها والتحقق منها لاحقاً من قبل المركز الذي اكتشف أن المعلومات زائفة؛ |
Évaluation et vérification des comptes | UN | مسائل التقييم ومراجعة الحسابات |
Évaluation et vérification des avantages a posteriori | UN | التقييم والمراجعة المحاسبية للفوائد بعد التنفيذ |
Mesure, notification et vérification de l'appui fourni aux pays en développement parties | UN | القياس والإبلاغ والتحقق من الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف |
Mesure, notification et vérification de l'appui fourni; | UN | قياس الدعم المقدم والإبلاغ عنه والتحقق منه؛ |
Les sols, vecteurs efficaces d'atténuation; mesure, notification et vérification des quantités de carbone piégé dans les sols. | UN | :: إجراءات تخفيف فعالة في التربة؛ وقياس كربون التربة المحتجز والإبلاغ عنه والتحقق منه. |
Options concernant le renforcement des possibilités d'atténuation en rapport avec les sols, assorties de procédures de mesure, notification et vérification. | UN | :: خيارات لتعزيز إمكانيات تخفيف آثار التربة مع وضع إجراءات سليمة للقياس والإبلاغ والتحقق. |
:: Collecte et vérification des informations recueillies; | UN | :: مقارنة المعلومات التي يتم جمعها والتحقق منها |
Expérimentation et démonstration des technologies et vérification des possibilités de la planète en matière de canalisation de l'énergie des courants océaniques | UN | الاختبار والبيان العملي للتكنولوجيا والتحقق من القدرة العالمية على استخلاص الطاقة من تيارات المحيط |
- méthode de calcul des charges à payer au titre des reliquats de congés payés et vérification des calculs des charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service | UN | السياسات المتعلقة بمعايير حساب التزامات نهاية الخدمة لرصيد الإجازات السنوية والتحقق من التزامات نهاية الخدمة |
Il a été identifié trois principaux éléments : examen et vérification des déclarations de situation financière présentées; administration du dispositif de transparence financière; et rapports. | UN | وقد حُددت ثلاثة عناصر رئيسية هي: استعراض ملفات الإقرارات المالية والتحقق منها؛ وإدارة نظام الإقرارات المالية؛ والإبلاغ. |
:: Enregistrement des membres de l'armée maoïste et vérification de leur présence dans les cantonnements | UN | :: عمليات التسجيل والتحقق المتعلقة بالجيش الماوي في الكانتونات |
À ce jour, des proches ont été identifiés pour 78 enfants, dont les cas ont été renvoyés aux services de probation pour recherche et vérification. | UN | وحتى تاريخه، تمت مطابقة حالات 78 طفلا وإحالتها إلى موظفي مراقبة السلوك للتعقب والتحقق. |
100 % des incidents donnent lieu à une enquête et vérification | UN | 100 في المائة من الحوادث جرى التحقيق فيها والتحقق منها |
:: Suivi et vérification des rapports sur les progrès réalisés dans l'application des accords de paix | UN | :: رصد التقارير المتعلقة بما تم تنفيذه من اتفاقات السلام والتحقق من صحة تلك التقارير |
100 % des incidents donnent lieu à une enquête et vérification | UN | 100 في المائة من الحوادث جرى التحقيق فيها والتحقق منها |
Évaluation et vérification des comptes | UN | مسائل التقييم ومراجعة الحسابات |
Évaluation et vérification des comptes | UN | مسائل التقييم ومراجعة الحسابات |
Mise en oeuvre d'un nouveau système de comptabilité informatisé et vérification externe des comptes 1990-1991 49 - 73 | UN | تنفيذ نظام محاسبة جديد محوسب والمراجعة الخارجية لحسابات ١٩٩٠ - ١٩٩١ |
Comptes et vérification des comptes | UN | الحسابات ومراجعتها |
II. Armes nucléaires, maîtrise des armements (y compris le désarmement nucléaire) et vérification | UN | ثانيا - الأسلحة النووية وتحديد الأسلحة (بما في ذلك نزع السلاح النووي) وإجراءات التحقق |
Compte tenu de la nature de ces réclamations et des circonstances dans lesquelles elles ont été soumises, le Comité estime que leur examen et vérification n'étaient pas possibles si l'on voulait que la procédure relative aux réclamations soit complètement achevée dans les délais impartis. | UN | واستناداً إلى طبيعة هاتين المطالبتين والظروف التي قدمتا فيها، يخلص الفريق إلى أنه لا يمكن إجراء ما يلزم من استعراض للمطالبتين ومن تحقق فعلي منهما إذا كان المطلوب هو مواصلة عملية الاستعراض وانجازها بطريقة شاملة في إطار الزمن المقرر. |
:: Suivi et vérification après-vente pour s'assurer que les articles contrôlés ne risquent pas de faire l'objet d'une utilisation non autorisée ou d'un transfert ultérieur. | UN | :: الرصد والتحقّق في مرحلة ما بعد بيع المنتجات، للتأكّد من أنَّ بنود المواد الخاضعة للمراقبة ليست عُرضةً لمخاطر استخدامها أو المضيّ قُدماً بنقلها على نحو غير مأذون. |