ويكيبيديا

    "et va" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واذهب
        
    • وأذهب
        
    • واذهبي
        
    • و اذهب
        
    • وإذهبي
        
    • واحدة تبدأ
        
    • ويذهب
        
    • وتذهب
        
    • و اذهبي
        
    • إذهبي و
        
    • و أذهب
        
    • و تذهب
        
    • ويَذْهبُ
        
    • وتتنافى
        
    • و ابدأ
        
    J'ai un retard de trois heures et un avenir incertain et dangereux, alors lâche-moi et va acheter à ma femme ses fleurs préférées. Open Subtitles أمامي 3 ساعات تأخير ومستقبل مظلم وغير آمن، إذن كف عن طرق رأسي واذهب لشراء الأزهار المفضلة لزوجتي
    Demain réveille-toi et va bosser. C'est ce que tout le monde peut faire dans cette ville. Open Subtitles غداً استيقظ واذهب للعمل، هذا كل ما يمكن لأي منا أن يفعله في هذه المدينة
    Boyd, éteins les dessins-animés et va te laver les mains pour le diner. Open Subtitles بويد، أغلق التلفاز وأذهب للاغتسال للعشاء
    et va là-bas, tu déranges mon repas. Open Subtitles واذهبي إلى هناك أنتِ تعكرين عليّ وجبتي
    Prends cette adresse... et va voir ce qui s'y passe. Open Subtitles خذ ذلك العنوان .. و اذهب إلى مونتاكازينو
    Quand je te frappe, reste à terre et va dans ta cellule. Open Subtitles عندما أضربكِ، إبقي على الأرض وإذهبي إلى زنزانتك
    Article 1.2 : L'exercice comprend deux années civiles consécutives, la première étant une année paire, excepté pour les opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux, dont l'exercice est annuel et va du 1er juillet au 30 juin. UN البند 1-2: تتألف الفترة المالية من سنتين تقويميتين متتاليتين أولاهما سنة زوجية، باستثناء الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة حيث تكون الفترة المالية لهذه العمليات سنة واحدة تبدأ في 1 تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه.
    Fais demi-tour, et va à l'opposer. Open Subtitles ومن ثم يستدير ويذهب إلى الاتجاه المعاكس تمامًا
    Prends cette demande d'emploi et va dans le bureau du fond. Open Subtitles لما لا تملأ هذه الاستمارة وتذهب إلى المكتب الخلفي؟
    Webber prend avec toi une équipe et va aider les... pêcheurs à sécuriser ceux qui sont à quai. Open Subtitles اختر فريقك واذهب لنجدة السفينة بقارب النجاة
    Donc si tu veux une chance de te représenter, dégage de ma vue et va travailler sur ta défense parce que j'ai plein d'autres coups comme ça. Open Subtitles اذا معك فرصة لتمثيل نفسك ابتعد عن وجهي واذهب واعمل على دفاعك لأن معي الكثير من تلك التي معي
    Donc arrête de geindre et va trouver l'éther. Open Subtitles الان توقف عن التعبيس واذهب لايجاد الاثير اللعين
    Tu entends ? Donne-moi la télécommande et va dans ta chambre. Open Subtitles أنني اعني كلامي،اعطني جهاز التحكم وأذهب لغرفتك
    Remonte un peu tes faux testicules et va lui dire toute la vérité. Open Subtitles امسك بتلك الخصيات التي اشترتيها وأذهب واخبرها بذلك
    Maintenant prends ton manteau et va rejoindre ton mari. Open Subtitles و الآن احضري معطفك واذهبي برفقة زوجك
    Alors, arrête et va chercher du café ! Open Subtitles توقفي عن هذا، واذهبي ! وأحضري المزيد من القهوة
    Prends tes merdes et va vivre chez ton richard. Open Subtitles إذن ، خذ قاذوراتك و اذهب عش مع صديقك الثري
    Vas-t-en et va découvrir le monde. Open Subtitles أخرجي عقلك من صدفته وإذهبي لرؤية العالم
    Article 1.3 : Pour le projet de budget-programme, l'exercice budgétaire couvre deux années civiles consécutives, dont la première est une année paire; pour les opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux, l'exercice budgétaire est annuel et va du 1er juillet au 30 juin. UN البند 1-3: تتألف فترة الميزانية الخاصة بالميزانية البرنامجية المقترحة من سنتين تقويميتين متتاليتين أولاهما سنة زوجية، باستثناء الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة حيث تكون فترة الميزانية لهذه العمليات سنة واحدة تبدأ في 1 تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه.
    Ouais, et il se tranforme en dragon, et va dans le monde des esprits pour sauver l'avatar. Open Subtitles يتحول بعد ذلك الى تنين ويذهب بعد ذلك الى عالم الارواح لأنقاذ الآفاتار
    Donc reste prêt au cas où Divya ait besoin de toi et va faire peu importe ce que tu fais quand tu ne travailles pas. Open Subtitles لذا أفترض بأن ديفيا ستتصل بك إذا أرادت حضورك وتذهب لتقوم بكل ما يمكنك القيام به عندما لا تكون مشغولاً
    Prends-toi en main princesse, et va faucher son âme. Open Subtitles اهتمي بالعمل يا اميرة و اذهبي و احصدي روحه
    Prends ma voiture et va à l'hôpital. Open Subtitles إذهبي و أحضري سيارتي ، و قودي إلى المشفى
    Maintenant, fous le camp de mon bureau et va te signaler auprès de ton agent de probation. Open Subtitles و الأن اخرج من مكتبي و أذهب الى شرطي اطلاق سراحك.
    Chaque jeudi, elle fait de la muscu, se fait manucurer et va au cinéma. Open Subtitles ، كل خميس تذهب للتمرين ثم تصفف شعرها و تذهب إلىالسينما
    Garçon, prendre cette liste et va faire l'épicerie Open Subtitles الولد، يَأْخذُ هذه قائمةِ البقالةِ ويَذْهبُ إلى المخزنِ.
    En outre, cela affaiblit le contrôle de l'objectif 8 des OMD et va à l'encontre de l'esprit du partenariat mondial pour le développement. UN علاوة على ذلك، تضعف تلك الإجراءات رصد الغاية 8 الإنمائية للألفية وتتنافى مع روح الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Arrête ces idioties et va la retrouver. Prends un nouveau départ. Open Subtitles توقّف عن هذه الحماقة و عد إليها و ابدأ مِنْ جديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد