ويكيبيديا

    "et valence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفالنسيا
        
    • وبلنسية
        
    • وبلنسيه
        
    • وفالينسيا
        
    Le Gouvernement avait mis en place, à Barcelone, Madrid, Malaga et Valence, des parquets spécialement chargés des affaires de crime motivé par la haine. UN وأنشأت الحكومة مكاتب متخصصة للمدعين العامين في برشلونة ومدريد ومالقه وفالنسيا لمعالجة جرائم الكراهية.
    Ceux qui ont déjà été déployés à New York, Brindisi et Valence ont été financés par la réaffectation de ressources. UN وقد تم تنفيذ النشر الأولي في نيويورك وبرينديزي وفالنسيا عن طريق إعادة تخصيص الموارد القائمة.
    En 1996, des accords ont été conclus avec la Galice et la Navarre et des additifs ont été signés avec l'Andalousie, les Baléares, l'Estrémadure, Murcie, la Navarre, le Pays basque et Valence. UN وأبرم في عام ١٩٩٦ اتفاقين للتعاون مع غاليسيا ونافارا. كما وقعت أيضا في عام ١٩٩٦ اتفاقات إضافية مع اﻷندلس وجزر البليار وإكستيريمادورا ومورسيا ونافارا وبلاد الباسك وفالنسيا.
    L'infostructure sera encore améliorée afin qu'elle continue à fonctionner selon une configuration active-active permettant d'équilibrer les charges entre Brindisi et Valence. UN 21 - وسيواصل تعزيز البنى الأساسية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات من أجل الاستمرار في تقديم خدمات في سياق محور متصل دوما ومتوازن الأحمال بين موقعي برينديزي وبلنسية.
    Le Comité consultatif note que, dans son rapport d'étape le plus récent, le Secrétaire général n'a pas formulé de propositions ni présenté d'études démontrant l'intérêt de déployer le Centre de services mondial sur deux sites, à savoir Brindisi et Valence. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدِّم في أحدث تقاريره المرحلية أي مقترح أو دراسة توضح الأساس المنطقي لنشر مركز الخدمات العالمي في موقعين، أي برينديزي وفالنسيا.
    En ce qui concerne la mise en service initiale d'Umoja dans les missions de maintien de la paix, le Comité consultatif a été informé que le système fonctionnait sans heurts et, qu'à ce jour, les liaisons avec Brindisi et Valence donnaient les résultats attendus, sans susciter aucune préoccupation en matière de sécurité. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الأولي لنظام أوموجا في بعثات حفظ السلام، أُبلغت اللجنة أن النظام يعمل بسلاسة وأن الاتصال بمركزي برينديزي وفالنسيا يعمل أيضا، حتى الآن، حسب ما هو متوقع دون أي مشاكل أمنية.
    Il est proposé de mettre en place des capacités de planification et d'exécution de systèmes de transmission de la voix à Valence, de manière à répartir entre Brindisi et Valence le savoir-faire actuellement disponible dans ces domaines. UN ومن المقترح إنشاء قدرات تخطيطية وهندسية لنظم الصوت في فالنسيا، وبذلك تتوزع الخبرات الحالية في هذين المجالين بين برينديزي وفالنسيا.
    Le Centre de services mondial est fondé sur une démarche unificatrice et il sera déployé dans deux endroits : Brindisi (Italie) et Valence (Espagne). UN 53 - ومركز الخدمات العالمية هو مفهوم موحد، سينشر في موقعين هما: برينديزي في إيطاليا، وفالنسيا في إسبانيا.
    Le pôle mondial de télécommunications fonctionnant depuis Brindisi et Valence continuera d'assurer des services d'appui aux partenaires et clients du Département de l'appui aux missions, notamment en hébergeant les progiciels de gestion du Secrétariat et en fournissant à celui-ci des services de reprise des opérations après sinistre. UN وسيستمر محور الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمي الذي يعمل من برينديزي وفالنسيا في تقديم خدمات الدعم إلى شركاء إدارة الدعم الميداني وزبائنها، بما في ذلك استضافة النظم الحاسوبية المؤسسية وتقديم خدمات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث إلى الأمانة العامة.
    Il a été informé également qu'eu égard à la réduction des effectifs du bureau d'Amman prévue pour la mi-2012, le centre de Koweït deviendrait centre principal, et que le centre secondaire serait hébergé par le Centre de services mondial de la Base de soutien logistique des Nations Unies, à Brindisi et Valence. UN وذُكر مع ذلك أن الكويت ستصبح المركز الرئيسي نتيجة لتقليص حجم المكتب في عمان في منتصف عام 2012، وأن الموقع الثانوي سيكون في مركز الخدمات العالمي في قاعدة الأمم المتحدة للدعم في كل من برينديزي وفالنسيا.
    Pendant la période considérée, un certain nombre de communautés autonomes (Aragon, Asturies, Baléares, Catalogne, Madrid, Navarre et Valence) ont adopté des lois reconnaissant certains droits aux couples de fait, qu'ils soient hétérosexuels ou homosexuels. UN وخلال الفترة المذكورة، اعتمدت أقاليم أراغون واستورية وجزر الباليار وقطالونية ومدريد ونافارا وفالنسيا المتمتعة بالحكم الذاتي، قوانين للاعتراف بحقوق معينة للارتباطات الفعلية، سواء كانت بين رجل وامرأة أو بين اثنين من نفس الجنس.
    Le Comité consultatif note que, dans son rapport d'étape le plus récent, le Secrétaire général n'a pas formulé de propositions ni présenté d'études démontrant l'intérêt de déployer le Centre de services mondial sur deux sites, à savoir Brindisi et Valence. UN 31 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدِّم في أحدث تقاريره المرحلية أي مقترح أو دراسة توضح الأساس المنطقي لنشر مركز الخدمات العالمي في موقعين، أي برينديزي وفالنسيا.
    La ventilation des postes approuvés pour le Service de l'informatique et des communications par section et par site (Brindisi et Valence) figure à l'annexe II du présent rapport. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير توزيع للوظائف المعتمدة للدائرة حسب القسم والموقع (برينديزي وفالنسيا).
    Le Bureau de l'informatique et des communications envisageait d'héberger iSeek et d'autres systèmes dans les pôles informatiques de Brindisi et Valence afin qu'ils soient moins tributaires de l'infrastructure du Siège. UN وذُكر أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يعمل على تقييم إمكانية استضافة موقع iSeek والنظم الأخرى في مركزي البيانات المؤسسية في برينديزي بإيطاليا وفالنسيا بإسبانيا من أجل تعزيز استقلالها عن الهياكل الأساسية الموجودة في المواقع التابعة للمقر.
    22. Le Comité consultatif a eu des entretiens approfondis avec des représentants du Secrétaire général sur les autres propositions relatives à la conversion de la BSLB en Centre de services mondial, en particulier la raison d'être et les incidences administratives et financières du déploiement du Centre de services mondial dans deux sites distincts, à savoir Brindisi et Valence. UN 22 - وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشات مستفيضة مع ممثلي الأمين العام بشأن المقترحات الأخرى المتصلة بإعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح مركز الخدمات العالمي، ولا سيما بشأن المبرر المنطقي والآثار التنظيمية والمالية لنشر المركز في موقعين جغرافيين مختلفين في برينديزي وفالنسيا.
    Le Secrétaire général indique que le Centre de services mondial, qui regroupera les bases existantes, sera déployé sur deux sites, Brindisi (Italie) et Valence (Espagne), et que sa structure s'articulera autour de deux fonctions principales, les services d'appui et la gestion de la chaîne logistique. UN 231 - يذكر الأمين العام أن المركز العالمي للخدمات يعبر عن مفهوم موحد وأنه سيتم نشره في موقعين هما: برينديزي بإيطاليا وفالنسيا بإسبانيا، بحيث يستند الهيكل الوظيفي للمركز إلى قدرتين رئيسيتين هما: خدمات الدعم وإدارة سلسلة التوريد.
    Le pôle mondial de télécommunications fonctionnant depuis Brindisi et Valence continuera d'assurer des services d'appui aux partenaires et clients du Département de l'appui aux missions, notamment en hébergeant les progiciels de gestion du Secrétariat et en fournissant à celui-ci des services de reprise des opérations après sinistre. UN وسيستمر محور الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمي الذي يعمل من برينديزي وبلنسية في تقديم خدمات الدعم إلى شركاء إدارة الدعم الميداني وزبائنها، بما في ذلك استضافة النظم الحاسوبية المؤسسية وتقديم خدمات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث إلى الأمانة العامة.
    Ce projet a été mis en oeuvre dans les 10 communautés autonomes classées prioritaires, à savoir l'Andalousie, les Asturies, les Canaries, la Cantabrie, Castilla-La Mancha, Castilla-León; l'Estrémadure, la Galice, Murcie et Valence. UN ونفذ هذا المشروع في ١٠ أقاليم متمتعة بالحكم الذاتي يغطيها هذا الهدف، وهي أقاليم اﻷندلس، واستورياس، وجزر الكناري، وكنتابريا، وقشتالة لامنشا، وقشتالة وليون، واكستريمادورا، وجليقية، ومرسيه وبلنسيه.
    De même, le réseau de système de collectivité portuaire EUROMAR relie les ports méditerranéens de Marseille, Gênes et Valence. UN ومن الأمثلة الأخرى شبكة نظام EUROMAR الجماعي لمعالجة معلومات الموانئ التي تربط بين موانئ مرسيليا وجينوا وفالينسيا على البحر الأبيض المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد