En 2010, ces activités de formation ont été menées en Équateur, Colombie, Brésil et Venezuela. | UN | وفي عام 2010، نظمت مناسبات تدريب شبيهة في إكوادور والبرازيل وفنزويلا وكولومبيا. |
Etats-Unis d'Amérique, France et Venezuela : projet de résolution | UN | مجلس اﻷمن فرنسا وفنزويلا والولايات المتحدة اﻷمريكية: مشروع قرار |
Des programmes de formation aux applications sectorielles ont été menés à bien ou étaient en cours dans 15 pays : Bangladesh, Brésil, Chili, Chine, Egypte, Equateur, Ghana, Indonésie, Jordanie, Kenya, Malaisie, Nigéria, Philippines, Thaïlande et Venezuela. | UN | كما اكتملت برامج التدريب البيانية القطاعية أو هي في طريقها للاكتمال في كل من اﻷردن واكوادور واندونيسيا والبرازيل وبنغلاديش وتايلند وشيلي والصين وغانا والفلبين وفنزويلا وكينيا وماليزيا ومصر ونيجيريا. |
Les pays suivants se sont portés coauteurs de ce projet de résolution : Colombie, Irlande, Suriname et Venezuela. | UN | وقد أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديم مشروع القرار: ايرلندا وسورينام وفنزويلا وكولومبيا. |
Le taux de croissance a en revanche été négatif dans quatre pays (Haïti, Nicaragua, Trinité-et-Tobago et Venezuela). | UN | وعلى النقيض من ذلك، هبط الناتج في أربعة بلدان، وهي ترينيداد وتوباغو وفنزويلا ونيكاراغوا وهايتي. |
La réunion a rassemblé des représentants des institutions nationales (statut A) des pays suivants: État plurinational de Bolivie, Canada, Colombie, Costa Rica, Équateur, El Salvador, Nicaragua, Panama, Paraguay, Pérou et Venezuela. | UN | وحضر الاجتماع ممثلون عن المؤسسات الوطنية المعتمدة من الفئة ألف من إكوادور وباراغواي وبنما وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والسلفادور وفنزويلا وكندا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغوا. |
Les représentants des États Membres ci-après : Algérie, Bélarus, Canada, Guatemala, Kazakhstan, Népal, République tchèque et Venezuela | UN | ممثلو بيلاروس والجزائر والجمهورية التشيكية وغواتيمالا وفنزويلا وكازاخستان وكندا ونيبال. |
De tels ateliers ont déjà eu lieu dans les pays suivants : Bolivie, Burkina Faso, Cuba, El Salvador, Mongolie, Ouganda, République-Unie de Tanzanie et Venezuela. | UN | وقد نظمت حلقات العمل هذه بالفعل في أوغندا وبوركينا فاسو وبوليفيا وجمهورية تنـزانيا والسلفادور وفنزويلا وكوبا ومنغوليا. |
Les pays suivants y ont participé : Afrique du Sud, Brésil, Chine, Costa Rica, Colombie, Équateur, Inde, Indonésie, Kenya, Mexique, Pérou et Venezuela. | UN | وكانت البلدان المجتمعة مؤلفة من إكوادور وإندونيسيا والبرازيل وبيرو وجنوب أفريقيا والصين وفنزويلا وكوستاريكا وكولومبيا وكينيا والمكسيك والهند. |
Il est annoncé que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Brésil, Cameroun, Croatie, Inde, Indonésie, Irlande, Philippines, République de Corée, Thaïlande et Venezuela. | UN | وأعلن أن أيرلندا والبرازيل وجمهورية كوريا والفلبين وفنزويلا والكاميرون وكرواتيا والهند قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Vice-Présidents : Les représentants des États ci-après : Arménie, Guatemala, Indonésie, Luxembourg, Monaco, Sierra Leone et Venezuela | UN | نواب الرئيس: ممثلو الدول التالية: أرمينيا وإندونيسيا وسيراليون وغواتيمالا وفنزويلا ولكسمبرغ وموناكو. |
Elle a de nouveaux adhérents dans les pays ci-après : Mali, Namibie, Paraguay, Thaïlande et Venezuela. | UN | وقد انضمّ أعضاء جدد من باراغواي وتايلاند وفنزويلا ومالي وناميبيا. |
Les pays suivants ont participé à ce workshop : Argentine, Bolivie, Brésil, Colombie, Chili, Équateur, Pérou, Paraguay, Uruguay et Venezuela; | UN | وشاركت في حلقة العمل البلدان التالية: الأرجنتين وإكوادور أوروغواي وباراغواي والبرازيل وبوليفيا وبيرو وشيلي وفنزويلا وكولومبيا. |
Les cas de cinq pays – Afrique du Sud, Allemagne, Hongrie, Italie et Venezuela – ont été examinés. | UN | ونُظر في حالات خمسة بلدان: المانيا وإيطاليا وجنوب افريقيا وفنزويلا وهنغاريا. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Nouvelle-Zélande, Pakistan, Chine, Nigéria, Nicara-gua, Soudan, Bénin et Venezuela. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو نيوزيلندا، وباكستان، والصين، ونيجيريا، ونيكاراغوا، والسودان، وبنن، وفنزويلا. |
Les boursiers étaient originaires d'institutions en Argentine, Bolivie, Colombie, Cuba, Ecuador, Pérou et Venezuela. | UN | وأتى الزملاء من مؤسسات في اﻷرجنتين واكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكوبا وكولومبيا. |
Le 1er janvier 1992, les membres du Pacte andin — Bolivie, Colombie, Équateur, Pérou et Venezuela — se sont entendus pour adopter une approche plus ouverte de l'intégration. | UN | وفي ١ كانون الثانــي/ينايــر ١٩٩٢، اتفـــق أعضــاء حلف الانديز - اكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا - على اتباع نهج أكثر انفتاحا إزاء مسألة التكامل. |
Au 18 octobre 1994, cinq réponses avaient été reçues des pays suivants : Autriche, France, Inde, Ukraine et Venezuela. | UN | وحتى ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، وردت خمسة ردود، من أوكرانيا وفرنسا وفنزويلا والنمسا والهند. |
Les États suivants ont adopté ou appliquent des plans de ce type : Afrique du Sud, Australie, Bolivie, Brésil, Équateur, Indonésie, Lettonie, Malawi, Mexique, Philippines et Venezuela. | UN | وثمة مساع جارية لاعتماد أو تنفيذ خطط وطنية من هذا القبيل في كل من: استراليا وإكوادور وإندونيسيا والبرازيل وبوليفيا وجنوب أفريقيا والفلبين وفنزويلا ولاتفيا والمكسيك وملاوي. |
Dans les pays exportateurs de pétrole (Colombie, Équateur, Mexique et Venezuela), la chute du prix du pétrole a aggravé les effets du déclin de la demande intérieure car la position budgétaire s’est détériorée et des mesures d’austérité ont été adoptées. | UN | وفي الاقتصادات المصدﱢرة للنفط، مثل إكوادور وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك، أدى انخفاض أسعار النفط إلى تفاقم مشكلة انخفاض الطلب المحلي مع تدهور الموقف المالي وتنفيذ التدابير التقشﱡفية. |
Le représentant des Philippines fait une déclaration et annonce que les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Argentine, Australie, Islande, Serbie et Venezuela (République bolivarienne du). | UN | أدلى ممثل الفلبين ببيان وأعلن أن الأرجنتين وأستراليا وأيسلندا وصربيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |