Les chapitres V et VI de la Constitution définissent les libertés et droits fondamentaux, tout comme la manière dont ces droits peuvent être protégés. | UN | ويحدد الفصلان الخامس والسادس من الدستور مختلف الحقوق والحريات الأساسية، وكذلك كيفية حمايتها. |
Sections I, III et VI de la partie B des rapports nationaux. | UN | الأبواب الأول والثالث والسادس من الجزء باء من التقارير الوطنية |
Les sections II.D et VI de l'additif ont déjà été distribuées en version ronéotypée sous la cote A/48/36/Add.1. | UN | وقد سبق تعميم الفرعين الثاني - دال والسادس من الاضافة وذلك في شكل مصور تحت الرمز A/48/36/Add.1. |
- Le système de classification selon le type de mesure a été révisé de manière à le rendre plus conforme aux définitions données dans les articles XVI et VI de l'AGCS. | UN | ● جرى تنقيح نظام تبويب التدابير لزيادة مطابقته للتعاريف الواردة في المادتين السادسة عشرة والسادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
5. Les problèmes de respect des obligations découlant des dispositions de la Convention font l'objet des articles V et VI de la Convention. | UN | 5- تتناول المادتان الخامسة والسادسة من الاتفاقية مسألة التعامل مع الشواغل المتعلقة بالامتثال. |
Rappelant la section II de sa résolution 45/242, la section III de sa résolution 46/192 et les sections IV et VI de sa résolution 47/203, | UN | إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها ٤٥/٢٤٢، والفرع الثالث من قرارها ٤٦/١٩٢ والجزءين الرابع والسادس من قرارها ٤٧/٢٠٣، |
Rappelant la section II de sa résolution 45/242, la section III de sa résolution 46/192 et les sections IV et VI de sa résolution 47/203, | UN | إذ تشير إلى الفرع الثاني من القرار ٤٥/٢٤٢، والفرع الثالث من القرار ٤٦/١٩٢ والفرعين الرابع والسادس من القرار ٤٧/٢٠٣، |
Le rapport [de synthèse] [récapitulatif] porte sur les chapitres II, III, IV, V et VI de la Convention. | UN | ويتناول التقرير [الموجز] [الإجمالي] الفصول الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس من الاتفاقية. |
Les chapitres IV, V et VI de sa troisième partie comprennent des dispositions concernant la garde, la prise en charge par la famille et la tutelle qui garantissent la protection et l'épanouissement de l'enfant. | UN | فأورد في الباب الرابع والخامس والسادس من الكتاب الثالث أحكاما تتعلق بالحضانة ونفقة الأقارب والولاية على النفس بما يكفل للطفل ضمانات رعايته ونشأته. |
Le rapport [de synthèse] [récapitulatif] porte sur les chapitres II, III, IV, V et VI de la Convention. | UN | ويتناول التقرير [الموجز] [الإجمالي] الفصول الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس من الاتفاقية. |
Les chapitres V et VI de la présente note ont été établis en application des paragraphes 6 et 7 de la résolution 51/158 de l’Assemblée générale en date du 16 décembre 1996. | UN | وقد أعد الفصلان الخامـس والسادس من هــذه المذكرة استجابــة للفقرتين ٦ و ٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/١٥٨، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
D'autres articles des chapitres V et VI de la Constitution, qui traitent des droits fondamentaux, n'établissent aucune distinction entre les personnes et disposent que tous les individus jouissent des mêmes droits. | UN | 96- وتتناول مواد أخرى من الفصلين الخامس والسادس من الدستور الحقوق الأساسية، دون تفرقة بين الأفراد، مبيّنة أن جميع الأفراد سواسية في الحقوق. |
Certains ont jugé que dans les zones relevant de la juridiction nationale, les parties V et VI de la Convention traçaient le cadre voulu pour la conservation et la gestion des ressources biologiques marines, qui comprennent les ressources génétiques. | UN | 57 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الجزأين الخامس والسادس من الاتفاقية يضعان، فيما يتعلق بالمناطق الخاضعة للولاية الوطنية، إطارا للحفاظ على الموارد البحرية الحية وإدارتها، بما فيها الموارد الجينية. |
a) Des activités relevant du domaine des droits souverains de la Norvège, conformément aux parties V et VI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer; ou | UN | (أ) أنشطة تقع في نطاق الحقوق السيادية للنرويج وفقاً للجزأين الخامس والسادس من اتفاقية قانون البحار؛ |
62. Le PRÉSIDENT explique qu'il compte envoyer au Président de la Cinquième Commission une lettre demandant que la Cinquième Commission examine les sections V et VI de la note du Secrétaire général : les secrétariats de la Cinquième et de la Sixième Commissions se concertent déjà au sujet de la célébration de la clôture de la Décennie. | UN | ٦٢ - وأوضح رئيس الجلسة أنه ينوي إرسال رسالة إلى رئيس اللجنة الخامسة يرجو فيها اللجنة الخامسة أن تدرس الفصل الخامس والسادس من مذكرة اﻷمين العام. وقال إن أمانتي اللجنة الخامسة والسادسة يناقشان بالفعل أنشطة الاحتفال باختتام العقد. |
Au paragraphe 4, elle demande au Secrétaire général d'agir, et ce, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale concernant l'aide humanitaire d'urgence de l'Organisation des Nations Unies et, en particulier, aux chapitres V et VI de l'annexe à la résolution 46/182 du 19 décembre 1991. | UN | وتطلب الفقرة ٤ إلى اﻷمين العام أن يقوم، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والمتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة من قبل اﻷمم المتحدة، وخصوصا للفصلين الخامس والسادس من مرفق القرار ٤٦/١٨٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
61. La question de savoir comment couvrir le coût de la diffusion via Internet de renseignements concernant les traités, évoquée aux sections V et VI de la note du Secrétaire général (A/52/363), est plutôt du ressort de la Cinquième Commission. | UN | ٦١ - وذكر أن التساؤل عن طريقة تمويل الخدمات الرامية لنشر المعلومات عن المعاهدات عن طريق الانترنت والمذكور في الفصل الخامس والسادس من مذكرة اﻷمين العام (A/52/383) يمكن أن تبحث فيها اللجنة الخامسة بشكل أنسب. |
Les articles V et VI de cette convention fixaient la ligne de démarcation de l'armistice entre les forces israéliennes et les forces arabes (ligne souvent appelée par la suite < < Ligne verte > > du fait de la couleur retenue pour la tracer sur les cartes, et qui sera ainsi dénommée ciaprès). | UN | وعينت المادتان الخامسة والسادسة من ذلك الاتفاق خط حدود الهدنة بين القوات الإسرائيلية والقوات العربية (الذي سمي في كثير من الأحيان بعد ذلك " الخط الأخضر " بسبب اللون الذي استعمل لرسمه على الخرائط؛ والذي سيُشار إليه هنا بعد ذلك بوصفه " الخط الأخضر " ). |
En outre, il était précisé que < < [l]a ligne de démarcation de l'armistice définie aux articles V et VI de la ... convention [était] acceptée par les parties sans préjudice de règlements territoriaux ultérieurs, du tracé des frontières ou des revendications de chacune des parties à ce sujet > > . | UN | وتم الاتفاق بين الطرفين على خطوط حدود الهدنة المعينة في المادتين الخامسة والسادسة من الاتفاق، وذلك دون المساس بالتسويات المتصلة بالأراضي أو خطوط حدودية مقبلة أو بمطالبات أي من الطرفين المتعلقة بذلك " . |
27. En l'absence de critère reconnu, certaines juridictions ont, par le passé, suspendu la procédure d'exécution en se fondant sur la seule considération qu'une action en annulation était pendante devant l'autorité compétente, telle que définie aux articles V-1 e) et VI de la Convention. | UN | 27- وفي غياب معيار معترف به، هناك ولايات قضائية أجَّلت في السابق إجراءات التنفيذ استناداً إلى مسوّغ واحد وهو أنَّ إجراءات النقض كانت قيد النظر أمام السلطة المختصة، كما هو مبين في المادتين الخامسة (1) (هـ) والسادسة من الاتفاقية. |
Rappelant la section II de sa résolution 45/242, la section III de sa résolution 46/192 et les sections IV et VI de sa résolution 47/203, | UN | إذ تشير إلى الجزء ثانيا من قرارها ٥٤/٢٤٢، والجزء ثالثا من قرارها ٦٤/٢٩١، والجزأين رابعا وسادسا من قرارها ٧٤/٣٠٢، |