ويكيبيديا

    "et visites de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزيارات
        
    • والزيارات
        
    Le Groupe de travail considère en outre de la plus haute importance ses futures visites et visites de suivi. UN بالإضافة إلى هذا يرى الفريق العامل أن الزيارات المقبلة وزيارات المتابعة ستكون لها أهمية قصوى.
    Ce dialogue a lieu principalement à l'occasion de ses missions et visites de travail dans les pays. UN وتشكل البعثات القطرية وزيارات العمل الأداة الرئيسية لإجراء هذا الحوار.
    Réunions et visites de suivi ont été organisées avec des déplacés, des dirigeants locaux et des autorités. UN من الاجتماعات وزيارات المتابعة نظمت مع المشردين داخليا وقادة المجتمع المحلي والسلطات المحلية
    Renforcement des procédures de communications individuelles, enquêtes et visites de pays UN تعزيز إجراءات الشكاوى الفردية والتحقيقات والزيارات القطرية 95
    De ces rencontres et visites de terrain, il ressort que de nombreuses et graves violations des droits de l'homme ont été commises en toute impunité. UN ٦٤ - ويتضح من هذه الاجتماعات والزيارات الميدانية أن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان ارتُكبت وأفلت مرتكبوها من العقاب.
    Toutefois, le Comité a noté qu’il y avait eu des conférences et visites de site préalables à l’offre au cours desquelles la question des effectifs et des heures de travail aurait pu être discutée. UN ولكن المجلس يلاحظ أنه كانت هناك مؤتمرات وزيارات للمواقع سابقة للمقترحات كان يمكن مناقشة مستويات الموظفين وساعات العمل المتوقعة فيها.
    Il a rendu compte régulièrement aux partenaires de ses missions et visites de travail lors des réunions hebdomadaires du Comité permanent interorganisations. UN وقدّم الممثل بصورة منتظمة معلومات إلى الشركاء أثناء الاجتماعات الأسبوعية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عن البعثات وزيارات العمل التي قام بها.
    88. Le Groupe de travail considère que les missions dans les pays et visites de suivi sont d'une importance capitale et sollicite l'appui des États Membres à cet égard. UN 88- ويرى الفريق العامل أن الزيارات القطرية وزيارات المتابعة تكتسي أهمية قصوى وهو يطلب دعم الدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    Toutes ses missions et visites de travail se sont révélées extrêmement fructueuses et laissent bien augurer de la suite de sa collaboration avec les gouvernements en question, auxquels le Représentant a constamment redit combien il y était attaché. UN وأثبتت جميع البعثات وزيارات العمل أنها مثمرة للغاية ومُبشرة بالخير فيما يتعلق بمواصلة التعاون مع الحكومات المعنية، الذي ما فتئ الممثل يؤكد التزامه به.
    Le rapport contient par ailleurs les principales recommandations découlant des missions et visites de travail effectuées récemment par le Représentant et les résultats de sa coopération avec les organisations régionales et les partenaires des Nations Unies. UN كما يقدم التوصيات الرئيسية التي استخلصها ممثل الأمين العام من البعثات وزيارات العمل الأخيرة. وهو يقدم أيضا نتائج تعاونه مع المنظمات الإقليمية وشركاء الأمم المتحدة.
    Visite de pays et visites de suivi UN الزيارات القطرية وزيارات المتابعة
    Par ce biais, le Représentant a été invité à contribuer à des documents importants élaborés par le Bureau et a bénéficié de son appui dans la préparation de ses missions et visites de travail. UN وعلى هذا النحو، دُعي الممثل إلى المساهمة في وثائق مهمة أعدها المكتب واستفاد من الدعم المقدم من المكتب في إعداد بعثاته وزيارات العمل التي يقوم بها.
    Cette assistance se traduit non seulement par la préparation tant substantive que logistique de ses missions et visites de travail et mais aussi, plus généralement, par une assistance dans tous les aspects de la mise en œuvre de son mandat. UN وتتجلى هذه المساعــدة ليس فقــط فــي التحضير الفني واللوجستي للبعثات وزيارات العمل التي يقوم بها بل وأيضاً، بشكل أعم، في مساعدة تهم كل جوانب تنفيذ ولايته.
    Visites périodiques et visites de suivi UN الزيارات الدورية وزيارات المتابعة
    Missions et visites de travail futures UN طاء - البعثات القادمة وزيارات العمل
    Il y évoque donc les principaux rapports, activités et visites de pays de son prédécesseur ainsi que les principaux objectifs qu'il s'est fixés dans l'accomplissement de son mandat. UN ومن ثم، فإنه يشير إلى التقارير والأنشطة والزيارات القطرية الرئيسية التي قام بها المكلف بالولاية السابق، والأهداف الرئيسية للمكلف بالولاية الحالي في أداء ولايته.
    4.3 Renforcement des procédures de communications individuelles, enquêtes et visites de pays UN 3-4 تعزيز إجراءات الشكاوى الفردية والتحقيقات والزيارات القطرية
    4.3 Renforcement des procédures de communications individuelles, enquêtes et visites de pays UN 3-4 الاقتراحات الخاصة بتعزيز إجراءات الشكاوى الفردية والتحقيقات والزيارات القطرية
    291. Il a été également estimé que le représentant résident ou ses collaborateurs de rang supérieur n'étaient pas tenus d'assister à toutes les réunions et visites de projets, bien que leur présence soit utile. UN ٢٩١ - وأشير أيضا إلى أن حضور الممثل المقيم أو كبار موظفيه جميع الاجتماعات والزيارات المشاريعية، وإن كان مفيدا إلا أنه ليس مطلوبا في بعض الحالات.
    L'intérêt que les États Membres portent au Burundi, tel qu'il se reflète à travers les nombreuses missions et visites de personnalités politiques de haut niveau qui ont eu lieu ces derniers mois, ne doit pas décroître mais doit être au contraire soutenu. UN وينبغي ألا يخبو الاهتمام الذي تبديه الدول اﻷعضاء تجاه بوروندي والذي يجد انعكاسا له في البعثات والزيارات العديدة التي قامت بها شخصيات سياسية رفيعة المستوى في اﻷشهر اﻷخيرة، بل ينبغي على العكس المحافظة عليه.
    La Rapporteuse spéciale tient à souligner que l'Examen périodique universel est une bonne occasion d'assurer le suivi des communications et visites de pays des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et qu'elle prendra en considération les recommandations formulées au sujet de la liberté de religion ou de conviction dans les rapports qui en seront issus. UN وتود المقررة الخاصة أن تؤكد أن الاستعراض الدوري الشامل يُشكّل فرصةً طيبة لمتابعة الرسائل والزيارات القطرية التي قام بها المكلفون بالولايات وأنها تعتزم الرجوع إلى التوصيات المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد الواردة في تقارير الاستعراض الدوري الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد