ويكيبيديا

    "et voulait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأراد
        
    • ويريد
        
    • وأرادت
        
    • و أراد
        
    • وإنهم
        
    • و أرادت
        
    • وأرادتني
        
    Il a rencontré une fille et voulait vivre avec elle. Open Subtitles لقد تعرف على فتاة بالخفية وأراد العيش معها
    Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs. UN وأفاد المتهم أنه كان يعمل خادماً لدى شخص وأراد ترك هذا العمل لأجل عمل آخر.
    La population voulait que ces élections se tiennent et voulait voir la consolidation des processus démocratiques, même dans des conditions extraordinairement complexes. UN فقد أراد الشعب إجراء هذه الانتخابات وأراد أن يرى تعزيزا للعمليات الديمقراطية، حتى في ظل ظروف معقدة بشكل استثنائي.
    Il avait peur et voulait quitter la ville, probablement avec Gracie. Open Subtitles هو خائف ويريد ترك البلدة، من المفترض مع جرايسي.
    Il a déclaré qu'il craignait pour sa vie et voulait porter l'affaire devant les tribunaux afin de blanchir son nom des accusations de tentative de coup d'État. UN وذكر بأنه يخشى على حياته ويريد أن يواجه العدالة لتبرئة اسمه من اتهامات التدبير لانقلاب.
    Elle avait probablement de l'acné, et voulait nos conseils beauté. Open Subtitles رُبما مُصابة بحب الشباب وأرادت نصائح عن الجمال منا
    Il avait des questions sur les cours et voulait faire des petits ajustements avant de le valider. Open Subtitles كانت لدي بضعة أسئلة عن قائمة المواد. و أراد أن يدخل بضعة تعديلات طفيفة. قبل أن يرسله إلى الإدارة.
    Le requérant a dit à plusieurs reprises à un représentant du Bureau que sa famille, en particulier son épouse, était très < < lasse > > de ses griefs et voulait < < tout oublier et simplement vivre > > . UN وقال صاحب الشكوى لممثل المكتب الدولي الكازاخستاني في عدة مناسبات إن عائلته، وبخاصة زوجته، " متعبين " جداً من شكواه، وإنهم يريدون " نسيان كل شيء والعيش فقط " .
    Elle haïssait son teint, son sang blanc, et voulait des enfants sombres. Open Subtitles كانت تكره بشرتها المخلطة و أرادت أن يكتسبوا أولادها اللون الأسود
    Quand Ian a dit qu'il avait passé un marché et voulait aller dans les bois pour fêter ça, j'ai pensé que j'aurais ma part du gâteau. Open Subtitles لذلك عندما قال إيان انه قدم صفقة وأراد أن يذهب إلى الغابة للاحتفال، توليت أنا كان الحصول على قطعة من هذا الإجراء.
    Il a dit que tu n'étais pas impliqué dans le meurtre de Frankie, et la seule raison qui l'aurait pousser à le dire que tu es impliqué c'est qu'il était énervé et voulait te blesser. Open Subtitles وقال أنه ليس لك يد في مقتل فرانكي والسبب الوحيد لأنه قال إنك كنت متورط هو لأنه كان غاضبا وأراد أن يضر بك
    Il était en visite en ville et voulait lui faire une surprise, donc il m'a fait jurer de ne rien dire. Open Subtitles وكان في المدينة، وزيارة، وأراد أن مفاجأة له، حتى انه جعلني أقسم لا يعني أي شيء.
    Il était mourant et voulait tenir jusqu'à Noël. Open Subtitles كان يحتضر وأراد فقط أن يظل حياً حتى عيد الميلاد.
    Il a avoué des trafics de drogue et voulait se rendre. Open Subtitles إذن هو إعترف لبعض قضايا المخدرات وأراد تسليم نفسه إلينا
    il avait parlé à son employeur, qui avait l'accent hollandais et voulait éliminer les trois témoins. Open Subtitles ‫بأن من أجره ‫يبدو صوته ألمانياً وأراد الثلاث شهود قتلى
    Comme il ne se reprochait rien et voulait que les tortures cessent, il aurait déclaré avoir tué son oncle, sachant celui-ci en vie. UN ولما كان يعرف نفسه بريئاً ويريد أن يخلص من التعذيب ذكر أنه قتل عمه وهو يعلم في قرارة نفسه أنه حي يُرزق.
    Il a beaucoup aimé ta lecture et voulait savoir si tu pouvais la refaire via Skype. Open Subtitles هو معجب حقاً بأدائك، ويريد أن يعرف ماذا اذا كنت تستطيع القراءة الآن عن طريق سكايب
    Il est né dans le ghetto et voulait qu'on puisse s'acheter autre chose que des Nike. Open Subtitles هو من ابناء حي اليهود ويريد ان يتحمل الاطفال نفقات الحذاء بدلاً من شركة نايك المكلفه مثال جيد..
    Elle m'a posé des questions sur mes blessures et voulait tout savoir sur la voiture. Open Subtitles سألتني عن إصاباتي وأرادت معرفة كل شيء عن السيارة
    Elle n'a pas aimé notre malentendu et voulait encore me remercier. Open Subtitles قالت انها لم تشعر بالارتياح بشأن طريقة تركنا للأمور، وأرادت شكري ثانية
    Mais avec sa ré-éléction à l'horizon, votre ami ne pouvait plus vivre dans ce mensonge, et voulait dire la vérité. Open Subtitles ولكن مع إقتراب الإنتخابات صديقك لم يتحمل أن يعيش في كذبة بعد الآن و أراد أن يعترف بكل شيء
    - Il a laissé l'empreinte de la botte dans la boue et voulait que quelqu'un le voie se sauver en boitant. Open Subtitles هو ترك أثر القدم في الطين و أراد من شخص ما أن يراه يعرج بعيداً
    Le requérant a dit à plusieurs reprises à un représentant du Bureau que sa famille, en particulier son épouse, était très < < lasse > > de ses griefs et voulait < < tout oublier et simplement vivre > > . UN وقال صاحب الشكوى لممثل المكتب الدولي الكازاخستاني في عدة مناسبات إن عائلته، وبخاصة زوجته، " متعبين " جداً من شكواه، وإنهم يريدون " نسيان كل شيء والعيش فقط " .
    Elle n'avait plus d'argent, et voulait à boire. Open Subtitles كانت مفلسة , و أرادت الشرب بشدّة
    Mais je suis certain d'une chose, c'était évident, elle était venue pour moi et voulait me ramener. Open Subtitles لكني أعرف شيئا واحداً وهو مأكد ان ليس هنالك مهرب أتت الي, وأرادتني وتريدني ان اعود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد