| Il a rencontré une fille et voulait vivre avec elle. | Open Subtitles | لقد تعرف على فتاة بالخفية وأراد العيش معها |
| Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs. | UN | وأفاد المتهم أنه كان يعمل خادماً لدى شخص وأراد ترك هذا العمل لأجل عمل آخر. |
| La population voulait que ces élections se tiennent et voulait voir la consolidation des processus démocratiques, même dans des conditions extraordinairement complexes. | UN | فقد أراد الشعب إجراء هذه الانتخابات وأراد أن يرى تعزيزا للعمليات الديمقراطية، حتى في ظل ظروف معقدة بشكل استثنائي. |
| Il avait peur et voulait quitter la ville, probablement avec Gracie. | Open Subtitles | هو خائف ويريد ترك البلدة، من المفترض مع جرايسي. |
| Il a déclaré qu'il craignait pour sa vie et voulait porter l'affaire devant les tribunaux afin de blanchir son nom des accusations de tentative de coup d'État. | UN | وذكر بأنه يخشى على حياته ويريد أن يواجه العدالة لتبرئة اسمه من اتهامات التدبير لانقلاب. |
| Elle avait probablement de l'acné, et voulait nos conseils beauté. | Open Subtitles | رُبما مُصابة بحب الشباب وأرادت نصائح عن الجمال منا |
| Il avait des questions sur les cours et voulait faire des petits ajustements avant de le valider. | Open Subtitles | كانت لدي بضعة أسئلة عن قائمة المواد. و أراد أن يدخل بضعة تعديلات طفيفة. قبل أن يرسله إلى الإدارة. |
| Le requérant a dit à plusieurs reprises à un représentant du Bureau que sa famille, en particulier son épouse, était très < < lasse > > de ses griefs et voulait < < tout oublier et simplement vivre > > . | UN | وقال صاحب الشكوى لممثل المكتب الدولي الكازاخستاني في عدة مناسبات إن عائلته، وبخاصة زوجته، " متعبين " جداً من شكواه، وإنهم يريدون " نسيان كل شيء والعيش فقط " . |
| Elle haïssait son teint, son sang blanc, et voulait des enfants sombres. | Open Subtitles | كانت تكره بشرتها المخلطة و أرادت أن يكتسبوا أولادها اللون الأسود |
| Quand Ian a dit qu'il avait passé un marché et voulait aller dans les bois pour fêter ça, j'ai pensé que j'aurais ma part du gâteau. | Open Subtitles | لذلك عندما قال إيان انه قدم صفقة وأراد أن يذهب إلى الغابة للاحتفال، توليت أنا كان الحصول على قطعة من هذا الإجراء. |
| Il a dit que tu n'étais pas impliqué dans le meurtre de Frankie, et la seule raison qui l'aurait pousser à le dire que tu es impliqué c'est qu'il était énervé et voulait te blesser. | Open Subtitles | وقال أنه ليس لك يد في مقتل فرانكي والسبب الوحيد لأنه قال إنك كنت متورط هو لأنه كان غاضبا وأراد أن يضر بك |
| Il était en visite en ville et voulait lui faire une surprise, donc il m'a fait jurer de ne rien dire. | Open Subtitles | وكان في المدينة، وزيارة، وأراد أن مفاجأة له، حتى انه جعلني أقسم لا يعني أي شيء. |
| Il était mourant et voulait tenir jusqu'à Noël. | Open Subtitles | كان يحتضر وأراد فقط أن يظل حياً حتى عيد الميلاد. |
| Il a avoué des trafics de drogue et voulait se rendre. | Open Subtitles | إذن هو إعترف لبعض قضايا المخدرات وأراد تسليم نفسه إلينا |
| il avait parlé à son employeur, qui avait l'accent hollandais et voulait éliminer les trois témoins. | Open Subtitles | بأن من أجره يبدو صوته ألمانياً وأراد الثلاث شهود قتلى |
| Comme il ne se reprochait rien et voulait que les tortures cessent, il aurait déclaré avoir tué son oncle, sachant celui-ci en vie. | UN | ولما كان يعرف نفسه بريئاً ويريد أن يخلص من التعذيب ذكر أنه قتل عمه وهو يعلم في قرارة نفسه أنه حي يُرزق. |
| Il a beaucoup aimé ta lecture et voulait savoir si tu pouvais la refaire via Skype. | Open Subtitles | هو معجب حقاً بأدائك، ويريد أن يعرف ماذا اذا كنت تستطيع القراءة الآن عن طريق سكايب |
| Il est né dans le ghetto et voulait qu'on puisse s'acheter autre chose que des Nike. | Open Subtitles | هو من ابناء حي اليهود ويريد ان يتحمل الاطفال نفقات الحذاء بدلاً من شركة نايك المكلفه مثال جيد.. |
| Elle m'a posé des questions sur mes blessures et voulait tout savoir sur la voiture. | Open Subtitles | سألتني عن إصاباتي وأرادت معرفة كل شيء عن السيارة |
| Elle n'a pas aimé notre malentendu et voulait encore me remercier. | Open Subtitles | قالت انها لم تشعر بالارتياح بشأن طريقة تركنا للأمور، وأرادت شكري ثانية |
| Mais avec sa ré-éléction à l'horizon, votre ami ne pouvait plus vivre dans ce mensonge, et voulait dire la vérité. | Open Subtitles | ولكن مع إقتراب الإنتخابات صديقك لم يتحمل أن يعيش في كذبة بعد الآن و أراد أن يعترف بكل شيء |
| - Il a laissé l'empreinte de la botte dans la boue et voulait que quelqu'un le voie se sauver en boitant. | Open Subtitles | هو ترك أثر القدم في الطين و أراد من شخص ما أن يراه يعرج بعيداً |
| Le requérant a dit à plusieurs reprises à un représentant du Bureau que sa famille, en particulier son épouse, était très < < lasse > > de ses griefs et voulait < < tout oublier et simplement vivre > > . | UN | وقال صاحب الشكوى لممثل المكتب الدولي الكازاخستاني في عدة مناسبات إن عائلته، وبخاصة زوجته، " متعبين " جداً من شكواه، وإنهم يريدون " نسيان كل شيء والعيش فقط " . |
| Elle n'avait plus d'argent, et voulait à boire. | Open Subtitles | كانت مفلسة , و أرادت الشرب بشدّة |
| Mais je suis certain d'une chose, c'était évident, elle était venue pour moi et voulait me ramener. | Open Subtitles | لكني أعرف شيئا واحداً وهو مأكد ان ليس هنالك مهرب أتت الي, وأرادتني وتريدني ان اعود |