ويكيبيديا

    "et xi du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والحادي عشر من
        
    • والحادية عشرة من
        
    Le présent document contient les annexes IX, X et XI du rapport du Comité des droits de l'homme. UN وتتضمن هذه الوثيقة المرفقات التاسع والعاشر والحادي عشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Le présent document contient les annexes X et XI du rapport du Comité des droits de l'homme. UN وهذه الوثيقة تتضمن المرفقين العاشر والحادي عشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Le Président de la Commission du droit international présente les chapitres V, VII et XI du rapport de la Commission. UN وعرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصول الخامس والسابع والحادي عشر من تقرير اللجنة.
    Si l'Assemblée générale devait exonérer l'UNITAR de tout paiement de loyers et de charges, les articles VIII et XI du Statut de l'Institut devraient également être modifiés. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على أن يكون إيجار معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وتكاليف صيانته مجانيين، سيلزم إدخال تعديلات في المادتين الثامنة والحادية عشرة من النظام الأساسي للمعهد.
    du personnel Du point de vue du droit, l'administration de la justice à l'Organisation repose sur les chapitres X et XI du Statut du personnel. UN 35 - يستند نظام إقامة العدالة في الأمم المتحدة من وجهة النظر القانونية على المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين.
    La Commission poursuit l'examen du point 80 de l'ordre du jour, portant sur les chapitres V, VII et XI du rapport de la Commission. UN واصلت اللجنة نظرها في البند 80 من جدول الأعمال، مركزة على الفصول الخامس والسابع والحادي عشر من تقرير اللجنة.
    La Commission poursuit l'examen du point 80 de l'ordre du jour, portant sur les chapitres V, VII et XI du rapport de la Commission. UN واصلت اللجنة نظرها في البند 80 من جدول الأعمال، مركزة على الفصول الخامس والسابع والحادي عشر من تقرير اللجنة.
    La Commission poursuit l'examen du point 80 de l'ordre du jour, portant sur les chapitres V, VII et XI du rapport de la Commission. UN واصلت اللجنة نظرها في البند 80 من جدول الأعمال، مركزة على الفصول الخامس والسابع والحادي عشر من تقرير اللجنة.
    Le Président de la Commission du droit international, M. Enrique Candioti, présente les chapitres I, II, III, IV et XI du rapport de la Commission. UN وعرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد إنريكه كانديوتي، الفصول الأول والثاني والثالث والرابع والحادي عشر من تقرير اللجنة.
    Des modifications aux chapitres X et XI du Statut du personnel gouvernant la matière disciplinaire et les recours, tendent à les adapter au nouveau système d'administration de la justice, y compris la procédure disciplinaire révisée. UN ويجري حاليا إدخال تغييرات تعكس النظام الجديد لإقامة العدل، تشمل العملية التأديبية المنقحة، في الفصلين العاشر والحادي عشر من النظام الإداري للموظفين، اللذين ينظمان عمليتي التأديب والطعون.
    Une fois le principe du nouveau dispositif adopté, les modifications qui s'imposent seront apportées aux chapitres X et XI du Règlement du personnel, lesquels régissent les mesures et procédures disciplinaires, ainsi que la procédure d'appel. UN وبمجرد اعتماد العملية الجديدة من حيث المبدأ، ستُجرى التغييرات المناسبة في الفصلين العاشر والحادي عشر من النظام الإداري للموظفين، اللذين ينظمان التدابير والإجراءات التأديبية، وعملية الاستئناف.
    Ces décisions figurent aux chapitres VII, X et XI du présent rapport [voir A/53/23 (Parts IV, VI et VII)]. UN وترد هذه المقــررات في الفصول السابـع والعاشـر والحادي عشر من هـذا التقرير )انظــر )Parts IV, VI and VII(A/53/23 (.
    Ses conclusions et mes recommandations concernant l'avenir de la MINUSIL et le maintien de la présence des Nations Unies en Sierra Leone après le retrait de la MINUSIL figurent aux chapitres II, IX, X et XI du présent rapport. UN وترد النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم، إضافة إلى توصياتي بشأن مستقبل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، واستمرار وجود الأمم المتحدة في سيراليون بعد انسحاب تلك البعثة في الفروع الثاني والتاسع والعاشر والحادي عشر من هذا التقرير.
    Pour faciliter la planification et la préparation logistique d'un retrait en bon ordre de la MINUSIL, il importe que le Conseil de sécurité se prononce rapidement sur les dispositions décrites dans les sections IX, X et XI du présent rapport. UN ولإتاحة إنجاز التخطيط والاستعدادات اللوجستية في الوقت المناسب من أجل تحقيق انسحاب منظَّم للبعثة، سيكون من الأساسي أن يتخذ مجلس الأمن في وقت مبكر قرارا يتعلق بجملة أمور منها الترتيبات الوارد وصفها في الفصول التاسع والعاشر والحادي عشر من هذا التقرير.
    Le Président de la Commission du droit international présente les Chapitres IX, X et XI du rapport de la Commission du droit international sur les travaux de sa soixante-troisième session (A/63/10). UN وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان عرض فيه الفصول التاسع والعاشر والحادي عشر من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الستين (A/63/10(.
    j) Les fonctionnaires ne doivent pas entraver ou chercher à entraver de manière injustifiée la constitution ou le bon fonctionnement des organes paritaires créés en application des chapitres X et XI du Statut du personnel pour donner au Secrétaire général des avis en matière disciplinaire ou sur le recours qu'un fonctionnaire pourrait former contre une décision administrative. UN لا يتدخل الموظفون أو يسعوا للتدخل، على نحو غير ملائم، في إنشاء أو تسيير أعمال الهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام في الأمور التأديبية أو في الطعون المقدمة من الموظفين في قرار إداري.
    j) Les fonctionnaires ne doivent pas intervenir ou tenter d'intervenir indûment dans la constitution ou le fonctionnement des organes paritaires créés en application des chapitres X et XI du Statut du personnel pour donner au Secrétaire général des avis en matière disciplinaire ou sur le recours qu'un fonctionnaire pourrait former contre une décision administrative. UN (ي) لا يجوز للموظفين التدخل، أو السعي للتدخل، بدون مسوغ في إنشاء أو في عمل الهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن المسائل التأديبية أو بشأن الطعون التي يرفعها الموظفون للطعن في أي قرار إداري.
    Articles VIII et XI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique; articles II et IV de la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphériqued; résolutions 1721 (XVI) B et 62/101 de l'Assemblée générale UN المادتان الثامنة والحادية عشرة من معاهدة الفضاء الخارجي؛ المادتان الثانية والرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي؛(د) قرارا الجمعية العامة 1721 (د-16) باء، و62/101
    j) Les fonctionnaires ne doivent pas intervenir ou tenter d'intervenir indûment dans la constitution ou le fonctionnement des organes paritaires créés en application des chapitres X et XI du Statut du personnel pour donner au Secrétaire général des avis en matière disciplinaire ou sur le recours qu'un fonctionnaire pourrait former contre une décision administrative. UN (ي) لا يجوز للموظفين التدخل بشكل غير مشروع أو السعي إلى التدخل فيما يجري على نحو سليم من إنشاء أو عمل للهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام بشأن المسائل التأديبية أو بشأن الطعون المقدمة من الموظفين ضد أي قرار إداري.
    j) Les fonctionnaires ne doivent pas intervenir ou tenter d'intervenir indûment dans la constitution ou le fonctionnement des organes paritaires créés en application des chapitres X et XI du Statut du personnel pour donner au Secrétaire général des avis en matière disciplinaire ou sur le recours qu'un fonctionnaire pourrait former contre une décision administrative. UN (ي) لا يجوز للموظفين التدخل بشكل غير مشروع أو السعي إلى التدخل فيما يجري على نحو سليم من إنشاء أو عمل للهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام بشأن المسائل التأديبية أو بشأن الطعون المقدمة من الموظفين ضد أي قرار إداري.
    j) Les fonctionnaires ne doivent pas intervenir ou tenter d'intervenir indûment dans la constitution ou le fonctionnement des organes paritaires créés en application des chapitres X et XI du Statut du personnel pour donner au Secrétaire général des avis en matière disciplinaire ou sur le recours qu'un fonctionnaire pourrait former contre une décision administrative. UN (ي) لا يجوز للموظفين التدخل بشكل غير مشروع أو السعي إلى التدخل فيما يجري على نحو سليم من إنشاء أو عمل للهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام بشأن المسائل التأديبية أو بشأن الطعون المقدمة من الموظفين ضد أي قرار إداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد