Les pays suivants se portent également coauteurs du projet de résolution : Botswana, Comores, Ghana, Madagascar, Mali et Zambie. | UN | وانضمت أيضا كل من بوتسوانا وجزر القمر وزامبيا وغانا ومالي ومدغشقر إلى مقدمي مشروع القرار. |
Un projet sur la prévention de l'abus de substances par les enfants non scolarisés et les enfants des rues a été exécuté dans sept pays cibles : Brésil, Egypte, Honduras, Inde, Mexique, Philippines et Zambie. | UN | ونفذت في سبعة بلدان رئيسية هي البرازيل وزامبيا والفلبين ومصر والمكسيك والهند وهندوراس. |
L'équipe s'est rendue dans les pays suivants : Burkina Faso, Cap-Vert, Comores, Gambie, Lesotho, Madagascar, Malawi et Zambie. | UN | وشملت هذه العملية زيارات ميدانية لبوركينا فاصو وجزر القمر والرأس اﻷخضر وزامبيا وغامبيا وليسوتو ومدغشقر وملاوي. |
Bolivie, Éthiopie, Gambie, Jamahiriya arabe libyenne, Malawi, Nigéria, Ouganda, Soudan, Tunisie et Zambie : projet de résolution | UN | اثيوبيا وأوغندا وبوليفيا وتونس والجماهيرية العربية الليبية وزامبيا والسودان وغامبيا وملاوي ونيجيريا: مشروع قرار |
Six d'entre eux (Malawi, Ouganda, Rwanda, Togo, Tunisie et Zambie) ont dépassé ce niveau en 2008. | UN | وحققت ستة بلدان منها، وهي أوغندا وتوغو وتونس ورواندا وزامبيا وملاوي، معدلات تجاوزت نقطة الـ90 في المائة في عام 2008. |
Le Tchad a remercié les membres de la troïka − France, Slovénie et Zambie − ainsi que le secrétariat pour le travail accompli. | UN | وشكرت تشاد كذلك أعضاء المجموعة الثلاثية وهي فرنسا وسلوفينيا وزامبيا والأمانة على العمل المنجز. |
Les pays ci-après se portent coauteurs du projet de résolution : Équateur, Jamaïque, Maldives, Mali, Namibie, République-Unie de Tanzanie et Zambie. | UN | وانضمت إكوادور وجامايكا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا ومالي وملديف وناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Assistance consultative aux pays suivants: Bélarus, Bénin, Burundi, Colombie, Éthiopie, Ghana, Maroc, Nigéria, République dominicaine, Rwanda, Sierra Leone et Zambie. | UN | تقديم مساعدة تقنية لإثيوبيا وبنن وبوروندي وبيلاروس والجمهورية الدومينيكية ورواندا وزامبيا وسيراليون وغانا وكولومبيا والمغرب ونيجيريا. |
Examen de la politique d'investissement du Viet Nam − Assistance de suivi, Viet Nam et Zambie | UN | استعراض السياسة الاستثمارية في فييت نام. مساعدة في مجال متابعة المشاريع، فييت نام وزامبيا |
Les pays suivants se portent également coauteurs du projet de résolution : Ghana, Irlande, Madagascar, Malawi, Mali, République-Unie de Tanzanie, Sénégal, Seychelles et Zambie. | UN | وانضمت أيضا غانا وأيرلندا ومدغشقر وملاوي ومالي والسنغال وسيشيل وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
En Afrique australe, les efforts du spécialiste sont centrés sur quatre pays de la région (Comores, Madagascar, Mozambique et Zambie), lesquels sont chaque année ravagés par des crues, des cyclones et des sécheresses. | UN | وفي أفريقيا الجنوبية، وتتركز جهود مستشاري المشروع في أربعة بلدان في المنطقة، هي: جزر القمر وزامبيا ومدغشقر وموزامبيق، التي تعصف بها الأعاصير والفيضانات والجفاف كل عام. |
Il s'agit d'une entreprise conjointe AMGE/Projet international pour la santé de la famille, exécutée en Égypte, Ouganda et Zambie de 1997 à 1999. | UN | وهو مشروع دولي مشترك بين الرابطة وصحة اﻷسرة في مصر وأوغندا وزامبيا من ١٩٩٧ إلى ٩٩٩١. |
En 2004, plus de 130 Volontaires des Nations Unies expérimentés ont ainsi été placés dans des ministères et des administrations locales des pays suivants : Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibie, Swaziland et Zambie. | UN | وقد تم في عام 2004 إيفاد أكثر من 130 من متطوعي الأمم المتحدة المحنكين إلى الوزارات والحكومات المحلية في ليسوتو وملاوي وموزامبيق وناميبيا وسوازيلند وزامبيا. |
Le représentant de l'Angola présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que des pays suivants : Algérie, Andorre, Égypte et Zambie. | UN | عرض ممثل أنغولا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن أندورا والجزائر وزامبيا ومصر. |
Ce projet pilote est mené dans six pays : Ouganda, Kenya, Éthiopie, Namibie, Zimbabwe et Zambie. | UN | ويتم الاضطلاع بهذا المشروع التجريبي في ستة بلدان: أوغندا وكينيا وإثيوبيا وناميبيا وزمبابوي وزامبيا. |
Les pays suivants : Éthiopie, Kenya, Ouganda, République démocratique du Congo, Rwanda, Tanzanie et Zambie ont joué un rôle dans ce processus. | UN | وشاركت البلدان التالية في عملية أروشا للسلام: إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وزامبيا وكينيا. |
Le projet a été entrepris en 1988 et le système fonctionne ou est en train d'être installé dans 13 pays : Bangladesh, Cameroun, Ghana, Kenya, Malawi, Mali, Ouganda, Ouzbékistan, Sénégal, Soudan, Tanzanie, Zaïre et Zambie. | UN | وقد بدأ المشروع في عام ٨٨٩١ ودخل طور التشغيل أو يجري إنشاؤه في ثلاثة عشر بلداً: بنغلاديش والكاميرون وغانا وكينيا وملاوي ومالي والسنغال والسودان وتنزانيا وأوغندا وأوزبكستان وزائير وزامبيا. |
La Conférence générale a nommé à la Commission de vérification des pouvoirs les Membres suivants: Brésil, Chine, Costa Rica, Espagne, Fédération de Russie, Irlande, Philippines, République-Unie de Tanzanie et Zambie. | UN | عيّن المؤتمر العام الدول الأعضاء التالية أسماؤها للعمل في لجنة وثائق التفويض: الاتحاد الروسي وإسبانيا وإيرلندا والبرازيل وجمهورية تنـزانيا المتحدة وزامبيا والصين والفلبين وكوستاريكا. |
Par exemple, le Japon a établi un programme de formation technique destiné aux pays arides et semi-arides, - Éthiopie, Mali, Mauritanie, République-Unie de Tanzanie, Sénégal et Zambie. | UN | فعلى سبيل المثال، وضعت اليابان برنامجا للتدريب الفني مخصصا للبلدان القاحلة وشبه القاحلة يشمل إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والسنغال ومالي وموريتانيا. |
Ainsi, plusieurs pays - Bangladesh, Bolivie, Namibie et Zambie - ont introduit de nouveaux régimes de pensions de protection sociale dont il est apparu qu'ils amélioraient la situation économique des personnes âgées. | UN | واستُحدثت على سبيل المثال نظم جديدة للمعاشات التقاعدية الاجتماعية في عدد من البلدان تشمل بنغلاديش وبوليفيا وزامبيا وناميبيا، وتبين أن هذه النظم قد حسّنت الحالة الاقتصادية للمسنين. |