Le FNUAP est actuellement le principal organisme donateur pour les activités dans ce domaine en Ethiopie. | UN | وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو حاليا الوكالة المانحة الرئيسية لﻷنشطة السكانية في إثيوبيا. |
Concernant la Somalie, il souligne que la situation des réfugiés en Ethiopie n'est pas aussi grave que celle au Kenya. | UN | وفيما يتعلق بالصومال أكد على أن حالة اللاجئين الصوماليين في إثيوبيا لا تقل خطورة عن الحالة في كينيا. |
Le PNUD a également participé à des opérations de démobilisation et de réintégration de militaires dans le secteur privé en Ethiopie. | UN | وقدم البرنامج أيضــا المساعدة في تسريــح الجنـود السابقيـن في إثيوبيا وإعادة إدماجهم في القطاع الخاص. |
Une troisième a demandé si le programme comportait des activités en Erythrée ou s'il se limitait à l'Ethiopie. | UN | وتساءل وفد ثالث عما اذا كان البرنامج يتضمن القيام بأنشطة في اريتريا أم أنه لم يتناول سوى اثيوبيا. |
Au Bénin, on a commencé à renforcer un laboratoire de contrôle de la qualité, et des plans de travail ont été élaborés pour l'Ethiopie, le Mozambique et le Nigéria. | UN | وبدأت تقدم دعما لتوطيد مختبر لمراقبة الجودة في بنن، ووضعت خطط العمل لصالح اثيوبيا وموزامبيق ونيجيريا. |
Par conséquent, l'Ethiopie demande à la communauté internationale de coopérer en traitant la question des droits de l'homme dans le contexte de ces principes généraux. | UN | ولهذا تناشد أثيوبيا المجتمع الدولي أن يتعاون في معالجة مسألة حقوق اﻹنسان في سياق هذه المبادئ العامة. |
Le Projet 1 englobe sept pays : l'Afrique du Sud, l'Ethiopie, le Mali, le Maroc, le Nigéria, la République-Unie de Tanzanie et la Tunisie. | UN | ويشمل المشروع الأول سبعة بلدان، هي: إثيوبيا وتونس وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا ومالي والمغرب ونيجيريا. |
L'Université d'Ethiopie accueillera le deuxième centre. | UN | وسوف يقام المركز الثاني في جامعة إثيوبيا. |
Du DDT continue d'être fabriqué en Ethiopie et en Afrique du Sud avec des ingrédients importées de Chine. | UN | وما زال الـ دي. دي. تي ينتج في إثيوبيا وجنوب أفريقيا بمكونات مستوردة من الصين. |
Afrique du Sud, Ethiopie, Inde, Maurice, Mozambique, Myanmar, Ouganda, Swaziland, Yémen | UN | تي إثيوبيا وأوغندا وجنوب أفريقيا وسوازيلاند وموريشيوس وموزامبيق وميانمار والهند واليمن |
En 2011, le HCR et l'OIM ont effectué des missions de suivi conjointes au Costa Rica, en Ethiopie et en Indonésie. | UN | وأجرت المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة خلال عام 2011 بعثات مشتركة للرصد إلى إثيوبيا وإندونيسيا وكوستاريكا. |
J'aimerais remercier le Bureau pour son travail et particulièrement le Président sortant, Monsieur l'Ambassadeur Fisseha Yimer d'Ethiopie. | UN | وأود أن أشكر للمكتب عمله، وبصفة خاصة الرئيس المنتهية مدته، سعادة السفير فيسيها ييمر، سفير إثيوبيا. |
L'Ethiopie, la Mauritanie, le Nigéria et la Zambie ont sensiblement dévalué leur monnaie. | UN | فقد تم إجراء تخفيض كبير في قيمة العملة في اثيوبيا وزامبيا وموريتانيا ونيجيريا. |
Au milieu de l'année des dispositions ont été prises pour enregistrer et emmener par avion à Gambella et vers d'autres destinations en Ethiopie environ 800 réfugiés qui se trouvaient à Saki et à Damazine. | UN | وفي منتصف السنة، اتخذت ترتيبات لتسجيل قرابة ٨٠٠ لاجئ ونقلهم جوا من السوكي والدمازين الى قمبيلا ووجهات أخرى في اثيوبيا. |
Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Sierra Leone auprès de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) également accrédité en Ethiopie, au Kenya, en République-Unie de Tanzanie et en Zambie (1988-1992). | UN | وفي الفترة بين ١٩٨٨ و ١٩٩٢، عمل سفيرا فوق العادة ومفوضا لسيراليون لدى منظمة الوحدة الافريقية واعتمد في الوقت ذاته لدى اثيوبيا وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا. |
L'Angola, le Canada, l'Ethiopie, le Honduras, le Rwanda et la Slovaquie se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم الى مقدمي مشروع القرار فيما بعد اثيوبيا وأنغولا ورواندا وسلوفاكيا وكندا وهندوراس. |
A instamment invité l'Ethiopie, le Mozambique et la Namibie à commencer à utiliser la Déclaration de transit douanier; | UN | وحثت اثيوبيا وموزامبيق وناميبيا على البدء باستخدام وثيقة إعلان جمارك المرور العابر؛ |
La paix nous a offert la possibilité de nous concentrer sur la reconstruction et de jeter les bases d'un développement durable en Ethiopie et en Erythrée. | UN | إن السلم قد أتاح لنا فرصة التركيز على اعادة البناء وارساء أسس العمل من أجل التنمية المستدامة في اثيوبيا وفي ارتيريا كليهما. |
La plupart de ces personnes vivent dans des camps de réfugiés dans l'est de l'Ethiopie et à Djibouti. | UN | ويعيش معظم هؤلاء اللاجئين في مخيمات اللاجئين في شرقي أثيوبيا وجيبوتي. |
Ils ont aussi loué le Yémen d'avoir accepté une dizaine de milliers de réfugiés d'Ethiopie et de Somalie. | UN | كما أثنوا على اليمن لقبوله نحو ٠٠٠ ٠١ لاجئ من أثيوبيا والصومال. |
Les grands pas accomplis vers la mise en oeuvre de solutions durables au Cambodge, en Ethiopie, au nord-ouest de la Somalie et en Afrique du Sud ont fait naître un sentiment d'espoir et de satisfaction. | UN | فالخطوات العظيمة نحو التوصل إلى حلول دائمة في كمبوديا وأثيوبيا وشمال غرب الصومال وجنوب أفريقيا بعثت اﻷمل والرضا. |
L'Ethiopie souscrit aux appels à la démocratisation des processus de prise de décisions du système de l'ONU et à la rationalisation de sa bureaucratie. | UN | واثيوبيا تؤيد المطالبة باضفاء الديمقراطية على عمليات صنع القرارات في منظومة اﻷمم المتحدة وتبسيط جهازها الاداري. |
79. Le Comité a examiné les achats internationaux effectués pour l'Ethiopie, pays dont le bureau avait adressé au siège un programme d'achat annuel pour 1993. | UN | ٩٧- استعرض المجلس المشتريات الدولية المتصلة بأثيوبيا وهي أحد البلدان التي وردت منها خطة سنوية للمشتريات لعام ٣٩٩١. |
Ethiopie 14 mai 1991 a/ 13 juin 1991 | UN | سان تومي وبرنسيبي ٤١ أيار/مايو ١٩٩١)أ( ٣١ حزيران/يونيه ١٩٩١ |
La façon dont vous avez couvert les guerres en Manchourie et en Ethiopie fait vraiment réfléchir. | Open Subtitles | أوه، نعم. الأسلوب الذي غطتيتي به الحروب في منشوريا وإثيوبيا حقا يجعلني أفكر. |
M. Ghirma Moges Rédacteur en chef, Société de chimie d'Ethiopie | UN | السيد غيرما موغس مدير تحرير، الجمعية الكيميائية ﻷثيوبيا |
Permettez-moi aussi de souhaiter la bienvenue à notre collègue, le représentant de l'Ethiopie, l'ambassadeur Fisseha Yimer, qui nous a récemment rejoints en tant que représentant permanent de son pays à Genève et chef de la délégation éthiopienne à la Conférence du désarmement. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أعرب عن الترحيب بزميلنا السفير فصيحة ييمر من اثيوبيا الذي انضم مؤخراً كممثل دائم لبلده في جنيف ورئيساً للوفد الاثيوبي لدى مؤتمر نزع السلاح. |