ويكيبيديا

    "ethnic" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإثنية
        
    • الإثني
        
    The Committee recommends that the State party supply it with data on the ethnic composition of its population. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توافيها ببيانات عن تركيبة السكان الإثنية.
    :: Création d'un Comité des femmes (Women's Committee) au sein du Bureau des affaires ethniques (Office of ethnic Affairs); UN :: إنشاء لجنة نسائية داخل مكتب الشؤون الإثنية
    International Federation for the Protection of the Rights of ethnic, Religious, Linguistic and Other Minorities UN الاتحاد الدولي لحماية حقوق الأقليات الإثنية والدينية واللغوية وغيرها من الأقليات
    This has led to a situation where wages and other benefits of employment mirror the national or ethnic origin of each individual. UN وأدى ذلك إلى خلق وضع ترتبط فيه الأجور واستحقاقات العمل الأخرى بالأصل القومي أو الإثني لكل فرد.
    The Constitution aspires to foster the spirit of reconciliation and to eliminate ethnic prejudices. UN ويطمح الدستور في تعزيز روح الوفاق والقضاء على التحيز الإثني.
    :: < < Reinterpreting ethnic Tensions in Sri Lanka: The Impact of Social Discrimination on Youth and Violent Conflict > > par M. Markus Mayer. UN :: إعادة تفسير التوترات الإثنية في سري لانكا: أثر التهميش الاجتماعي على الشباب والصراع العنيف، من إعداد الدكتور ماركوس ماير.
    Ce principe bien établi du droit australien a été reconnu par la Haute Cour dans l'affaire Minister for Immigration and ethnic Affairs v. Teoh. UN وهذا المبدأ القائم منذ زمن طويل في القانون الأسترالي اعترفت به المحكمة العالية في قضية وزير الهجرة والشؤون الإثنية ضد تيوه.
    International Federation for the Protection of the Rights of ethnic, Religious, Linguistic and Other Minorities UN منظمة سرفاس الدولية الاتحاد لدولي لحماية حقوق الأقليات الإثنية والدينية واللغوية
    International Federation for the Protection of the Rights of ethnic, Religious, Linguistic and Other Minorities UN الاتحاد الدولي لحماية حقوق الأقليات الإثنية والدينية واللغوية وغيرها من الأقليات
    International Centre for ethnic Studies UN المركز الدولي للدراسات الإثنية
    International Centre for ethnic Studies UN المركز الدولي للدراسات الإثنية
    14. M. Nils Muiznieks (Latvian Centre for Human Rights and ethnic Studies), a été élu PrésidentRapporteur par acclamation. UN 14- تم انتخاب السيد نلس موزليكس من مركز لاتفيا لحقوق الإنسان والدراسات الإثنية رئيساً - مقرراً بدون تصويت.
    Among some of them, it was felt that not belonging to the ethnic group of the majority of nationals of the United Arab Emirates or not adhering to the official religion was a distinct disadvantage preventing them from obtaining citizenship. UN وفي صفوف هؤلاء الأشخاص، ثمة شعور بأن عدم الانتماء إلى المجموعة الإثنية للأغلبية من مواطني الإمارات العربية المتحدة أو عدم اعتناق الدين الرسمي يشكلان عائقاً كبيراً يمنعهم من الحصول على الجنسية.
    Given the diverse ethnic composition of Emirati society, the Ministry of the Interior informed the Special Rapporteur about sensitization training offered to police. UN ونظراً إلى التركيبة الإثنية المتنوعة للمجتمع الإماراتي، فقد قدمت وزارة الداخلية إلى المقررة الخاصة معلومات عن التدريب المقدم للشرطة بهدف التوعية.
    11. The Committee notes with concern that the State party's report contains no detailed statistics on the ethnic composition of the population. UN 11- وتلاحظ اللجنة بقلق أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن إحصاءات مفصلة تخص تركيبة السكان الإثنية.
    La Bulgarian Gender Research Foundation a été invitée par le National Council for ethnic and Demographic Issues à participer au groupe de travail sur l'élaboration d'un projet de loi sur la prévention de la discrimination en Bulgarie. UN ودعا المجلس الوطني المعني بالمسائل الإثنية والديمغرافية المؤسسة البلغارية للأبحاث الجنسانية إلى المشاركة في الفريق العامل المعني بوضع مشروع قانون لمنع التمييز في بلغاريا.
    4. International Centre for ethnic Studies L'organisation International Centre for ethnic Studies s'est employée au fil des ans à forger une méthode de recherche empirique et théorique sur l'histoire de l'ethnicité et l'évolution des systèmes sociaux et politiques. UN لقد سعى المركز الدولي للدراسات الإثنية جاهدا على مر السنين إلى تطوير نموذج لبحث نظري وتجريبي يتناول العملية الإثنية والاجتماعية والسياسية مع مراعاة الاعتبارات التاريخية.
    Since 2005, identity cards of Israeli citizens no longer state the holder's ethnic affiliation; however, it can still be determined whether a citizen is Jewish or not when the birth date of Jews are indicated in Hebrew letters according to the Jewish calendar while listing that of others according to the Gregorian calendar. UN عام 2005، لم يعد يذكر الانتماء الإثني في بطاقات الهوية الخاصة بالمواطنين الإسرائيليين؛ غير أنه يمكن تحديد ما إذا كان صاحب بطاقة الهوية مواطناً يهودياً أم لا لأن تاريخ ميلاد اليهود يذكر بالأحرف العبرية حسب التقويم اليهودي، في حين أن تاريخ ميلاد المواطنين غير اليهود يكون محدداً حسب التقويم الغريغوري.
    As demonstrated by the low numbers of returns in 2010, IDPs continued to be concerned by the continued insecurity, political stalemate, and particular ethnic or religious composition of areas of return, as well as by the potential lack of services, livelihoods and housing. UN وظل المشردون داخلياً يشعرون بالقلق لاستمرار انعدام الأمن، وانسداد الأفق السياسي، والتكوين الإثني أو الديني الخاص في مناطق العودة، فضلاً عن احتمال نقص الخدمات وسبل الرزق والسكن، كما يدل على ذلك انخفاض أعداد العائدين في عام 2010.
    However, the Special Rapporteur received personal testimonies that alleged discrimination based on ethnic origin or status. UN غير أن المقرر الخاص تلقى شهادات شخصية تفيد بممارسة تمييز يُزعم أنه يقوم على أساس الأصل الإثني أو المركز().
    En juillet 2012 il a approuvé le plan-cadre relatif au Symbolic Space for ethnic Harmony (Espace symbolique pour l'harmonie ethnique), qui doit être achevé en 2020 et servira de centre national dont la vocation sera de promouvoir le respect des Aïnous et de transmettre leur culture à la génération suivante. UN وقد وافقت الحكومة، في تموز/يوليه 2012، على الخطة الرئيسية لإقامة " الحيز الرمزي للانسجام الإثني " المقرر اكتماله في عام 2020، والذي سيكون مركزا وطنيا لتعزيز الاحترام إزاء شعب الأينو ونقل ثقافته إلى الجيل التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد