Membre fondateur de plusieurs organisations, dont le Réseau européen contre le racisme (ENAR) et le Centre irlandais pour les droits des migrants | UN | والسيدة كريكلي عضو مؤسِس لعدد من المنظمات من بينها الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية ومركز حقوق المهاجرين في آيرلندا. |
- Réseau européen contre le racisme - Groupe espagnol (ENAR); | UN | - الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية - المجموعة الإسبانية |
Membre fondateur du Réseau européen contre le racisme et du Réseau irlandais contre le racisme | UN | عضو مؤسس للشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية والشبكة الآيرلندية المعنية بالعنصرية. |
77. Mme Catherine Lynch, Directrice du Réseau européen contre le racisme, a présenté le travail du réseau créé en 2000, suite à l'Année européenne contre le racisme. | UN | 77- وقامت مديرة الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية، كاثرين لينش بعرض عمل هذه الشبكة التي أُنشئت في عام 2000 كنتيجة للسنة الأوروبية لمناهضة العنصرية. |
Il a interrogé Mme Lynch sur les obstacles auxquels s'était heurté le Réseau européen contre le racisme dans sa lutte contre le racisme en général, et en ce qui concerne la migration en particulier. | UN | وتوجه بالسؤال إلى السيدة لينش حول العقبات التي واجهتها الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية في مكافحة العنصرية وفيما يتعلق بالهجرة خصوصاً. |
Le Réseau européen contre le racisme et United for Inter-Cultural Action in Eastern and Central Europe consacrent tous deux leurs efforts à faire en sorte que les gouvernements adoptent et mettent en oeuvre des plans d'action nationaux de lutte contre le racisme. | UN | وتعمل الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية والاتحاد من أجل العمل المشترك بين الثقافات في شرق ووسط أوروبا، على كفالة اعتماد الدول وتنفيذها خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية. |
Le Réseau européen contre le racisme (ENAR) a témoigné de cas de racisme et de discrimination raciale en Europe, notamment de crimes et de violences racistes. | UN | 88 - وقدمت الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية معلومات عن مظاهر العنصرية والتمييز العنصري في أوروبا، بما فيها العنف والجريمة العنصريان. |
Comme le note Bashy Quarishy, Président du Réseau européen contre le racisme: < < Les gens qui n'ont pas l'air danois sont considérés comme ne faisant pas naturellement partie de la société danoise. | UN | وأشار باشي قريشي رئيس الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية إلى أن " من لا يحمل سمات الدانمركيين ينظر إليه كجزء شاذ عن المجتمع الدانمركي. |
M. Frans a déclaré qu'il était important que les personnes d'ascendance africaine soient impliquées dans la mise au point et la surveillance des plans nationaux d'action et a estimé qu'un atelier spécial sur les personnes d'ascendance africaine et la mise au point de plans nationaux d'action pourraient peut-être être organisés par le Réseau européen contre le racisme. | UN | ونوه السيد فرانس بأهمية أن يشارك السكان المنحدرون من أصل أفريقي في استحداث ورصد خطط العمل الوطنية وإنه ربما تقوم الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية الموجّهة ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي تنظيم حلقة عمل خاصة بمشاركة هؤلاء في استحداث خطط العمل الوطنية. |
87. Mme Lynch, en réponse aux questions, a fourni des détails sur les activités de renforcement des capacités menées par les membres du Réseau européen contre le racisme. | UN | 87- وسلّطت السيدة لينش، في معرض ردها على الأسئلة، على أنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها أعضاء الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية. |
8. Le Rapporteur spécial a participé au colloque intitulé < < Symposium on the Varieties of European Racism(s) in Europe > > organisé par le Réseau européen contre le racisme et l'< < Open Society Foundation > > à Bruxelles, les 27 et 28 septembre 2012. | UN | 8- شارك المقرر الخاص في ندوة أصناف العنصرية الأوروبية في أوروبا، التي نظمتها الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية ومؤسسة المجتمع المفتوح في بروكسل يومي 27 و28 أيلول/سبتمبر 2012. |
Le Rapporteur spécial a participé au colloque intitulé < < Symposium on the Varieties of European Racism(s) in Europe > > organisé par le Réseau européen contre le racisme et la fondation < < Open Society > > à Bruxelles, les 27 et 28 septembre 2012. | UN | 6 - شارك المقررُ الخاص في الندوة المعقودة في بروكسل عن الأشكال المتنوعة للعنصرية الأوروبية في أوروبا، التي نظمتها الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية ومؤسسة المجتمع المفتوح في 27 و 28 أيلول/سبتمبر 2012. |
À cette date, le Rapporteur spécial avait également reçu les contributions de cinq organisations non gouvernementales, à savoir la Communauté internationale bahaïe, le Childcare Consortium, le Réseau européen contre le racisme, Human Rights Watch et le Centre UNESCO de la Catalogne, ainsi que celle du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | وحتى 1 آب/أغسطس 2011، كان المقرر الخاص قد تلقى إسهامات من خمس منظمات غير حكومية هي الطائفة البهائية الدولية، واتحاد رعاية الطفولة، والشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية ومنظمة رصد حقوق الإنسان، ومركز منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في كاتالونيا. |