ويكيبيديا

    "européen en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأوروبي في
        
    • الأوروبية في
        
    • أوروبية في
        
    Professeur à temps partiel à l'Institut universitaire européen en 1980 et en 1984-1985. UN وأستاذ غير متفرغ في المعهد الجامعي الأوروبي في عام 1980 ومن 1984 إلى 1985.
    Elle a ouvert son bureau européen en 2010 pour renforcer ses opérations en Afrique. UN وقد فتحت أبواب مكتبها الأوروبي في عام 2010 لمواصلة تعزيز عملياتها في أفريقيا.
    Pour atteindre ces objectifs, l'Union européenne a adopté une série d'instruments spécifiques qui font partie de sa stratégie sur les armes légères et de petit calibre, adoptée par le Conseil européen en 2005. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اعتمد الاتحاد الأوروبي مجموعة من الصكوك المحددة المنصوص عليها في استراتيجية الاتحاد بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 2005.
    :: Présidente du Comité scientifique pour les études de mastère européen en médiation UN رئيسة اللجنة العلمية لدراسات الماجستير الأوروبية في موضوع الوساطة
    Le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déposé devant le Congrès des députés en 2005 et 2008 ainsi que devant le Parlement européen en 2006. UN ومثل وزير الخارجية والتعاون الإسباني أمام مجلس النواب في عامي 2005 و2008 وأمام البرلمان الأوروبي في عام 2006 للإدلاء بشهاداته في هذه المسألة.
    L'Association est devenue membre observateur du Forum interparlementaire européen en novembre 2001. UN وأصبحت الرابطة عضوا مراقبا في المنتدى البرلماني الأوروبي في تشرين الثاني/ نوفمبر 2001.
    Le Programme fédéral du Fonds social européen en Allemagne constitue un mécanisme essentiel pour la promotion de l'emploi parmi les femmes migrantes afin de lutter contre la double discrimination dont elles sont victimes sur le marché du travail. UN ويمثل البرنامج الاتحادي للصندوق الاجتماعي الأوروبي في ألمانيا آلية أساسية لتعزيز العمالة بين المهاجرات بغية مكافحة التمييز المزدوج الذي يتعرضن له في سوق العمل.
    J'ai pris note du fait que l'Union européenne était prête à jouer un rôle renforcé au Kosovo, comme il était indiqué dans les conclusions du Conseil européen en date du 14 décembre 2007. UN 15 - ولقد أحطت علما باستعداد الاتحاد الأوروبي القيام بدور أكثر فعالية في كوسوفو على النحو الوارد في الاستنتاجات التي خلص إليها المجلس الأوروبي في 14 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Membre du réseau de points de contact judiciaires entre les États membres de l'Union européenne créé dans le cadre du programme d'action approuvé par le Conseil européen en 1998. UN - عضو في رابطة القضاة القائمين على شؤون التنسيق بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وهي الشبكة المنشأة في إطار خطة العمل المشترك التي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 1998.
    Une résolution du Parlement européen, en 1987, fait mention du fait que la reconnaissance du génocide arménien serait considérée comme un geste profondément humain de réparation envers les Arméniens et qu'elle ne pourrait qu'honorer le Gouvernement turc. UN وأشار قرار صادر عن البرلمان الأوروبي في عام 1987 إلى أنه يُنظر إلى الاعتراف بالإبادة الأرمينية على أنه عمل إنساني عميق من أعمال الإصلاح الأخلاقي تجاه الأرمن لا يمكن أن يعود على الحكومة التركية إلا بالشرف.
    Élection au Parlement européen en mai 2014: 35,4 % UN انتخابات البرلمان الأوروبي في أيار/مايو 2014(): 35.4 في المائة
    La Hongrie est attachée à l'élaboration d'une politique européenne commune en matière d'immigration et se félicite de l'adoption du Pacte européen sur l'immigration et l'asile par le Conseil européen, en octobre 2008. UN وهنغاريا ملتزمة بصوغ سياسة أوروبية موحدة في ميدان الهجرة، وهي ترحب باعتماد الميثاق الأوروبي المتعلق بالهجرة واللجوء من قبل المجلس الأوروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Les données dont on dispose indiquent que 99 citoyens d'autres États membres de l'UE ont participé aux élections au Parlement européen en République tchèque en 2004. UN وتشير البيانات إلى أن 99 من مواطني الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي شاركوا في انتخابات البرلمان الأوروبي في الجمهورية التشيكية في عام 2004().
    Le document intitulé < < Stratégie européenne contre la prolifération des armes de destruction massive > > , adopté par ce même Conseil européen en 2003, donne une feuille de route détaillée pour l'action immédiate et à venir. UN وتقدم الوثيقة المعنونة " الاستراتيجية الأوروبية لمكافحة أسلحة الدمار الشامل " والتي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 2003، خارطة طريق كاملة للإجراءات التي ينبغي اتخاذها فورا والتي ستتخذ في المستقبل.
    Dans un discours devant le Parlement européen en 2009, l'expert en droit international, Antonio Cassese, avait suggéré la création d'une commission d'enquête permanente au sein de l'Europe en vue de faciliter la conduite d'enquêtes rapides visant à déterminer si des actes de torture ou d'autres crimes internationaux avaient été perpétrés. UN وفي خطاب أمام البرلمان الأوروبي في عام 2009، دعا خبير القانون الدولي أنطونيو كاسيسي إلى إنشاء لجنة تحقيق دائمة داخل أوروبا لتيسير التحقيقات السريعة في ما إذا كان قد تم ارتكاب التعذيب أو غيره من الجرائم الدولية.
    Le pourcentage de femmes élues membres du Parlement européen en juin 2009 a été bien plus convaincant - 47 % des 17 représentants de la République bulgare. UN 90 - وكان تمثيل النساء اللائي تم انتخابهن عضوات في البرلمان الأوروبي في حزيران/يونيه 2009 أكثر إقناعا بدرجة كبيرة- إذ نجح 47 في المائة من ممثلي جمهورية بلغاريا البالغ عددهم 17 مثلاً.
    Renforçons le lien entre la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing, des objectifs du Millénaire pour le développement et de la Stratégie de Lisbonne adoptée par le Conseil européen en 2000 afin de consolider la réforme économique et la cohésion sociale dans le cadre d'une économie européenne plus forte fondée sur la connaissance; UN ونقر بأهمية تعزيز الصلة بين تنفيذ منهاج عمل بيجين، وأهداف الألفية، واستراتيجية لشبونة التي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 2000، بهدف تعزيز الإصلاح الاقتصادي والتجانس الاجتماعي في إطار اقتصاد أقوى قائم على المعرفة عبر الاتحاد؛
    Des efforts ont été déployés pour favoriser l'engagement européen en matière de réinstallation. UN وبذلت جهود بغرض تشجيع المشاركة الأوروبية في مجال إعادة التوطين.
    Depuis 1999 Expert auprès du Gouvernement sur la juridiction pénale internationale et le droit communautaire européen en matière pénale. UN 1999 حتى الآن خبير حكومي بشأن الولاية القضائية الجنائية الدولية وقانون الجماعة الأوروبية في المسائل الجنائية.
    1992-1994 Président du Mouvement européen en Serbie UN 1992-1994 رئيس الحركة الأوروبية في صربيا.
    Il a noté avec satisfaction l'offre du Gouvernement belge d'accueillir un atelier régional européen en 2003. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالعرض الذي تقدمت به الحكومة البلجيكية لاستضافة حلقة عمل إقليمية أوروبية في عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد