Le Fonds a également contribué à mobiliser un soutien supplémentaire de l'Union européenne et des États-Unis d'Amérique. | UN | وساعد الصندوق أيضا في جذب المزيد من الدعم من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية. |
L'Ukraine et la République de Moldova accueilleraient avec satisfaction la participation au processus de règlement de la question transnistrienne de représentants de l'Union européenne et des États-Unis d'Amérique en qualité d'observateur. | UN | وسوف ترحب أوكرانيا وجمهورية مولدوفا بمشاركة ممثلين عن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية بصفة مراقبين في عملية تسوية قضية منطقة دنيستر. |
Toute tentative de la part de l'Union européenne et des États-Unis d'Amérique de grossir le problème déjouerait les efforts de l'Ouzbékistan en faveur de l'édification d'une société libre et démocratique. | UN | وأي محاولة من جانب الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية لتضخيم القضية سوف تنطوي على تمييز ضد جهود أوزبكستان لبناء مجتمع حر وديمقراطي. |
De fait, le projet est le produit d'un complot politique des forces hostiles de l'Union européenne et des États-Unis d'Amérique visant à paralyser la République populaire démocratique de Corée. | UN | والمشروع قيد النظر يمثل حصيلة لمؤامرة سياسية من نسج بعض القوي المعادية بالاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية, وذلك بهدف تعويق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
27 bis. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de Chypre (au nom de l'Union européenne) et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations. | UN | 27 مكررا - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا قبرص (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية بيانين. |
Avant la mise aux voix également, les représentants de l'Irlande (au nom de l'Union européenne) et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت كل من ممثل أيرلندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية. |
Avant la mise aux voix également, les représentants de l'Irlande (au nom de l'Union européenne) et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت كل من ممثل أيرلندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية. |
Remplacer le texte des alinéas g) et i) du paragraphe 31 par la proposition de l'Union européenne et des États-Unis d'Amérique tendant à fusionner les deux alinéas : | UN | 5 - يستعاض عن نص الفقرتين 31 (ز) و(ط) بالاقتراح التالي المقدم من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية: |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de l'Italie (au nom de l'Union européenne) et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations (voir A/C.3/69/SR.49). | UN | 20 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثلا كل من إيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية (انظر A/C.3/69/SR.49). |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de l'Italie (au nom de l'Union européenne) et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations (voir A/C.5/68/SR.47). | UN | ٩ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا إيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية ببيانين (انظر A/C.5/68/SR.47). |
Avant le vote, les représentants du Portugal (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne) et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations. | UN | 12 - وقبل التصويت، أدلى كل من ممثلي البرتغال (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
Le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration européenne est solidaire de la position de l'Union européenne et des États-Unis d'Amérique quant au caractère anticonstitutionnel du soi-disant < < référendum > > , et demande aux autres États et aux organisations internationales de le condamner. | UN | وتعرب وزارة الشؤون الخارجية والتكامل الأوروبي عن تضامنها مع موقف الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن الطابع غير الدستوري الذي يتسم به " الاستفتاء " المزعوم، وتهيب بالدول والمنظمات الدولية الأخرى إدانة هذا الإجراء. |
Des membres du corps diplomatique en Israël ont boycotté la célébration organisée par la Knesset pour le 40e anniversaire de la < < réunification de Jérusalem > > et les ambassadeurs de l'Union européenne et des États-Unis d'Amérique n'y ont pas participé. | UN | 28 - وبشأن الاحتفال الذي أقامه الكنيست بذكرى مرور 40 عاما على " توحيد القدس " ، قاطع أعضاء السلك الدبلوماسي المتواجد في إسرائيل هذا الاحتفال كما لم يشارك فيه سفراء الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية. |
Les représentants de la Chine et de la Malaisie ont appuyé la motion, à laquelle les représentants des Pays-Bas (au nom de l'Union européenne) et des États-Unis d'Amérique se sont déclarés opposés (voir A/C.3/59/SR.47). | UN | 55 - وأدلى كل من ممثل الصين وماليزيا ببيان أيّد فيه التأجيل؛ وأدلى كل من ممثل هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية ببيان عارض فيه التأجيل (انظر A/C.3/59/SR.47). |
À la 5e séance, les représentants de la Chine, de la Suède (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne) et des États-Unis d'Amérique sont intervenus. | UN | وأثناء الجلسة الخامسة أدلى ممثلو الصين والسويد (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية ببيانات. |
Avant le vote, les représentants de Chypre (au nom de l'Union européenne) et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations (voir A/C.3/67/SR.48). | UN | 85 - وأدلى كل من ممثلي قبرص (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية ببيان قبل التصويت (انظر A/C.3/67/SR.48). |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants de la Pologne (au nom de l'Union européenne) et des États-Unis d'Amérique (voir A/C.3/66/SR.43). | UN | 28 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا بولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية ببيانين (انظر A/C.3/66/SR.43). |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la Pologne (au nom de l'Union européenne) et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations (voir A/C.3/66/SR.44). | UN | 104 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا بولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية ببيانين (انظر A/C.3/66/SR.44). |
À sa 6e séance plénière, le 23 février, la Commission constituée en comité préparatoire a entendu des déclarations des représentants de l'Égypte, de l'Inde, du Mexique, du Sénégal, de la Suède (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne) et des États-Unis d'Amérique sur le rapport du Comité plénier. | UN | 42 - استمعت اللجنة التحضيرية في جلستها العامة السادسة المعقودة في 23 شباط/فبراير إلى بيانات ممثلي كل من مصر والهند والمكسيك والسنغال والسويد (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تقرير اللجنة الجامعة. |
Les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne) et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote (voir A/C.3/60/SR.45). | UN | 69 - وأدلى ببيان تعليلا للتصويت، قبل إجراء التصويت، ممثل كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاءُ في الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية (انظرA/C.3/60/SR.45 (. |