ويكيبيديا

    "euros ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يورو أو
        
    • أو منافع أو
        
    • والجنيه
        
    50 Euros, ou je te botte le cul. Open Subtitles خمسون يورو أو سأهشم وجهك أكيد أكيد حسناً
    Les accusés étaient soupçonnés d'avoir menacé de mort une personne en vue de convaincre de leur fournir 30 000 euros ou un véhicule de luxe destinés à être utilisés pour influer indûment sur les décisions de la municipalité et l'amener à modifier le statut d'un lopin de terre. UN ويُشتبه في أن المتهمين هددا شخصاً بالقتل لإجباره على إعطائهما 000 30 يورو أو سيارة فاخرة لأغراض التأثير بطرق غير مشروعة في صناع القرار من مسؤولي البلدية بهدف تغيير الوضع القانوني لقطعة أرضية.
    En application de la loi de 1992 sur les transferts financiers, toute violation est passible d'une amende pouvant atteindre 10 millions d'euros ou le double du montant en cause, la somme la plus élevée étant retenue, ou d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 10 ans, ou des deux. UN وينص قانون التحويلات المالية لعام 1992 على فرض غرامة تبلغ 000 000 10 يورو أو ضعفي رأس المال موضوع الجريمة، أيهما أكبر، أو بفرض عقوبة سجن لا تتجاوز عشر سنوات، أو كليهما.
    Quiconque hébergera sciemment un étranger en situation irrégulière sera passible d'un emprisonnement de six jours à trois mois et d'une amende de 9 000 à 18 000 euros ou de l'une de ces deux peines seulement, sans préjudice des sanctions administratives éventuelles. UN ويخضع أي شخص يأوي عن قصد أجنبيا وضعه غير قانوني للعقاب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أيام وثلاثة أشهر أو بغرامة تتراوح بين 000 9 و 000 18 يورو أو إحدى العقوبتين فقط، دون الإخلال بالعقوبات الإدارية المختلفة.
    Entreprises petites et moyennes (PME) : Selon la Commission européenne, les petites et moyennes entreprises sont des entreprises employant moins de 250 personnes dont le chiffre d'affaire annuel ne dépasse pas 50 millions d'euros ou dont le bilan annuel n'excède pas 43 millions d'euros. UN التبرع (Donation): يشمل أي إجراء من جانب صاحب المعدات الحاسوبية أو مكوناتها التي لا تزال تعمل بكامل وظائفها، لنقلها إلى مالك آخر من أجل الاستخدام المقصود منها، لأغراض خيرية ودون أي مكافآت مالية أو منافع أو مقايضة.
    Depuis le début de la crise, l'Union européenne et ses États membres se sont engagés à verser plus de 110 millions d'euros et je suis heureux de pouvoir annoncer que nous allons ajouter à ce montant 30 millions d'euros supplémentaires, ce qui fera une contribution totale de plus de 140 millions d'euros ou 180 millions de dollars. UN ومنذ بداية الأزمة، خصص الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه أكثر من 110 مليون يورو، ويسرني أن أعلن انه سيتم زيادة هذا المبلغ بمقدار 30 مليون يورو، مما يعني أن الاتحاد الأوروبي يخصص مبلغا إجماليا قدره 140 مليون يورو أو ما يعادل 180 مليون دولار.
    En outre, un inventaire séparé est tenu pour les articles particuliers d'une valeur unitaire de 600 euros ou plus, dont la valeur totale atteignait 2,8 millions d'euros au 31 décembre 2007. UN وعلاوة على ذلك، يُحتفظ بقوائم مخزونات منفصلة للأصناف الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر، وقد بلغت قيمة هذه المخزونات 2.8 مليون يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    En outre, des articles particuliers d'une valeur unitaire de 600 euros ou plus sont inscrits aux inventaires du Siège et des bureaux extérieurs, pour une valeur totale de 2,0 millions d'euros et 0,5 million d'euros, respectivement, au 31 décembre 2009. UN وعلاوة على ذلك، تقيّد المعدات الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر في سجلات مخزونات المقر والمكاتب الميدانية، وقد بلغت 2.0 مليون يورو و0.5 مليون يورو، على التوالي، في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    En outre, un inventaire séparé est tenu pour les articles particuliers d'une valeur unitaire de 600 euros ou plus, dont la valeur totale atteignait 2,7 millions d'euros au 31 décembre 2009. UN وعلاوة على ذلك، يُحتفظ بقوائم مخزونات منفصلة للأصناف الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر، وقد بلغت قيمة هذه المخزونات 2.7 مليون يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    En outre, des articles particuliers d'une valeur unitaire de 600 euros ou plus sont inscrits aux inventaires du Siège et des bureaux extérieurs, pour une valeur totale de 2,7 millions d'euros et 0,4 million d'euros, respectivement, au 31 décembre 2006. UN كما أنّ البنود الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر تقيد في سجلات مخزونات المقر والمكاتب الميدانية وبلغت 2.7 مليون يورو و0.4 مليون يورو على التوالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    En outre, un inventaire séparé est tenu pour les articles particuliers d'une valeur unitaire de 600 euros ou plus, dont la valeur totale atteignait 2,2 millions d'euros au 31 décembre 2006. UN وعلاوة على ذلك، يُحتفظ بقوائم مخزونات منفصلة للأصناف الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر، وقد بلغت قيمة هذه المخزونات 2.2 مليون يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    En outre, des articles particuliers d'une valeur unitaire de 600 euros ou plus sont inscrits aux inventaires du Siège et des bureaux extérieurs, pour une valeur totale de 2,7 millions d'euros et 0,3 million d'euros, respectivement au 31 décembre 2005. UN كما أنّ المعدات الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر تقيد في سجلات مخزونات المقر والمكاتب الميدانية وبلغت 2.7 مليون يورو و 0.3 مليون يورو على التوالي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    En outre, un inventaire séparé est tenu pour les articles particuliers d'une valeur unitaire de 600 euros ou plus, dont la valeur totale atteignait 1,1 million d'euros au 31 décembre 2005. UN وعلاوة على ذلك، يُحتفظ بقوائم مخزونات منفصلة للأصناف الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر، وقد بلغت قيمة هذه المخزونات 1.1 مليون يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Les logeurs et hôteliers qui, sciemment, ont inscrit sur leurs registres sous des noms faux ou supposés, les personnes logées chez eux, seront punis d'un emprisonnement de six jours à un mois et d'une amende de 750 à 2 250 euros ou de l'une de ces deux peines seulement. UN ويعاقب أصحاب المساكن والفنادق الذين يسجلون عن قصد في سجلاتهم الأشخاص المقيمين لديهم تحت أسماء مزيفة أو مزعومة، بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أيام وشهر، وبغرامة تتراوح بين 750 و 250 2 يورو أو بإحدى العقوبتين فقط.
    4) Vendeurs d'articles de grande valeur, comme pierres et métaux précieux, quand le paiement est effectué en liquide et d'un montant égal ou supérieur à 15 000 euros, ou l'équivalent dans n'importe quelle autre unité monétaire. > > UN 4 - بائعو المواد الثمينة، كالأحجار الكريمة والمعادن الثمينة، عندما يكون الأداء نقدا وبمبلغ قدره 000 15 يورو أو أكثر، أو ما يقابله بأي وحدة نقدية أخرى.
    Toutefois, la nouvelle révolution industrielle impliquait que l'on disposerait de suffisamment d'énergie renouvelable, or, avec un budget annuel total équivalent à environ 60 millions d'euros, les Comores ne peuvent pas se permettre de dépenser 265 millions d'euros ou plus pour mettre en place des moyens de production d'énergie solaire de 100 MW. UN غير أنَّ الثورة الصناعية الجديدة مرهونة، بكفاية الطاقة المتجددة؛ وإنَّ جزر القمر التي يبلغ إجمالي ميزانيتها السنوية 60 مليون يورو، لا تستطيع أن تنفق 265 مليون يورو أو أكثر لاستحداث قدرة لتوليد الطاقة الشمسية بسعة قدرها 100 ميغاواط.
    Tous les marchés estimés à 40 000 euros ou plus sont officiellement passés au moyen d'un appel ouvert à la concurrence (sauf si d'autres méthodes sont valablement appliquées) et relèvent du système d'appel d'offres centralisé. UN فيتم طلب عروض رسمية بشأن جميع المشتريات التي يقدَّر أن تبلغ تكلفتها 000 40 يورو أو أكثر، من خلال أسلوب الشراء التنافسي المفتوح (ما لم يصحّ تطبيق طرق شراء أخرى)، وتشكل جزءا من نظام العطاءات المركزي.
    Le coût habituel d'une course de taxi jusqu'à la place Taksim est de 50 livres turques au minimum (43 dollars, 28 euros ou 21 livres sterling). UN وتبلغ أجرة النقل الدنيا الاعتيادية بسيارات الأجرة إلى ميدان تقسيم 50 ليرة تركية (أي ما يعادل 43 دولاراً أمريكياً، أو 28 يورو أو 21 جنيهاً استرلينياً).
    :: Embargo sur les armes : la loi du 5 août 1991 précitée prévoit, en son article 12, que les infractions des articles 10 et 11 seront punies d'une peine d'emprisonnement d'un mois à cinq ans et d'une amende de 10 000 euros à 1 million d'euros ou d'une de ces peines seulement. UN :: الحظر المفروض على الأسلحة: ينص القانون الصادر في 5 آب/أغسطس 1991 المشار إليه أعلاه، في مادته 12 على معاقبة انتهاكات المادتين 10 و 11 بالحبس لمدة تتراوح بين شهر وخمس سنوات وغرامة تتراوح بين 000 10 ومليون يورو أو إحدى هاتين العقوبتين فقط.
    Entreprises petites et moyennes (PME) : Selon la Commission européenne, les petites et moyennes entreprises sont des entreprises employant moins de 250 personnes dont le chiffre d'affaire annuel ne dépasse pas 50 millions d'euros ou dont le bilan annuel n'excède pas 43 millions d'euros. UN التبرع (Donation): يشمل أي إجراء من جانب صاحب المعدات الحاسوبية أو مكوناتها التي لا تزال تعمل بكامل وظائفها، لنقلها إلى مالك آخر من أجل الاستخدام المقصود منها، لأغراض خيرية ودون أي مكافآت مالية أو منافع أو مقايضة.
    Par virement bancaire en euros ou en livres sterling: à l'ordre de l'< < Office des Nations Unies à Genève > > , compte no 23961901, J.P. Morgan Chase Bank, Londres, RoyaumeUni − code Swift: CHASGB2L; code guichet: 609242, no IBAN: GB25 CHAS 6052 4223 9619 01; UN - باليورو والجنيه الإسترليني إلى " مكتب الأمم المتحدة في جنيف " ، " United Nations Office at Geneva " account 23961 901, J.P. Morgan Chase Bank, London, United Kingdom - Swift code: CHASGB2L; Sorting Code 60-92-42, IBAN: GB25 CHAS 6052 4223 9619 01؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد