Son montant est de 1 200 euros par an et par travailleur handicapé: | UN | ومبلغ الدعم هو 200 1 يورو في السنة عن كل عامل معوق عندما: |
Un crédit de 8 311 euros par an est proposé pour couvrir ces dépenses. | UN | وتبعا لذلك، تم تخصيص اعتماد قدره 311 8 يورو في السنة للوفاء بهذا المطلب. |
La Fédération et les Länder fournissent un financement d'un montant de 30,7 millions d'euros par an à ce programme. | UN | ويقدم الاتحاد والأقاليم تمويلا لهذا البرنامج قدره 30.7 مليون يورو في السنة. |
En Autriche par exemple, les agents publics élus doivent déclarer tous les revenus dépassant le seuil de 114 240 euros par an. | UN | ففي النمسا، على سبيل المثال، يتعيّن على الموظفين العموميين المنتخبين التصريح بأيِّ دخل يتجاوز 142.40 1 يورو سنويا. |
Nous devons mettre bien davantage l'accent sur l'amélioration de l'efficacité de l'aide : le coût de la fragmentation de l'aide et des gaspillages peut se chiffrer en milliards d'euros par an. | UN | إن تجزئة المعونة وازدواجيتها قد تكلف عدة بلايين يورو سنويا. |
Des sommes considérables, environ 17 millions d'euros par an, avaient été investies pour venir en aide aux personnes rentrées chez elles. | UN | وتُستثمر أموال طائلة تصل إلى 17 مليون يورو سنوياً لمعالجة القضايا المتصلة بالعائدين. |
À l'heure actuelle, ces fonds s'élèvent à 150 000 euros par an. | UN | وتبلغ هذه الأموال حالياً 000 150 يورو في السنة. |
Il s'ensuit une augmentation de 176 750 euros par an. | UN | وهذا يؤدي إلى زيادة مقدارها 750 176 يورو في السنة. |
Il s'ensuit une augmentation de 29 000 euros par an. | UN | وينشأ عن ذلك زيادة قدرها 000 29 يورو في السنة. |
Il en a résulté une diminution de 257 500 euros par an dans les traitements et indemnités annuels et spéciaux des juges et les dépenses de représentation. | UN | ونجم عن ذلك نقص بلغ 500 257 يورو في السنة في البدلات السنوية والخاصة للقضاة وبدل التمثيل. |
Sur la base de la cotisation fiscale de ces fonctionnaires au cours des années précédentes, il est proposé d'ouvrir un crédit de 15 000 euros par an. | UN | واستنادا إلى قيمة الضرائب المستحقة عليهما في السنوات السابقة، يقترح اعتماد مبلغ 000 15 يورو في السنة. |
Compte tenu de l'expérience de 2003, un crédit de 22 500 euros par an est demandé à cette rubrique. | UN | ويُقترح اعتماد مبلغ 500 22 يورو في السنة لهذا البند من بنود الميزانية في ضوء الخبرة المكتسبة في عام 2003. |
Ce montant représente une augmentation de 9 500 euros par an par rapport au crédit approuvé pour 2004. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 500 9 يورو في السنة بالمقارنة بالاعتماد الموافق عليه لعام 2004. |
Un crédit de 10 297 euros par an est proposé pour couvrir ces dépenses. | UN | وتبعا لذلك تم تخصيص اعتماد قدره 297 10 يورو في السنة للوفاء بهذا المطلب. |
Un crédit de 8 501 euros par an est proposé pour couvrir ces dépenses. | UN | وتبعا لذلك، تم تخصيص اعتماد قدره 501 8 يورو في السنة للوفاء بهذا المطلب. |
Leur montant, qui est fonction du nombre de travailleurs et de la nature et du degré du handicap, varie de 2 500 à 6 600 euros par an et par travailleur handicapé. | UN | ويتوقف مقدار الدعم المدفوع على عدد العمال المعنيين، ونوع الإعاقة ودرجة العجز؛ ويتراوح بين 500 2 يورو و600 6 يورو سنويا وعن كل عامل معوق. |
Ce taux est plafonné à 500 000 euros par an et par entreprise. | UN | وهناك حد أقصى لهذه النسبة يبلغ 000 500 يورو سنويا فيما يتعلق بكل مؤسسة. |
Les fonds alloués en vertu de la loi s'élèvent aux alentours de 21 millions d'euros par an. | UN | وتبلغ الأرصدة المخصصة بمقتضى هذا القانون حوالي 21 مليون يورو سنويا. |
L'Observatoire bénéficie actuellement d'un budget de 9 millions d'euros par an. | UN | ويجري تمويل جهاز المراقبة هذا، في الوقت الراهن، بمبلغ 9 مليون يورو سنويا. |
Le coût évité pour les pertes de semences de mil, de sorgho et de maïs est estimé à 5 millions d'euros par an. | UN | وتُقدَّر التكلفة الموفَّرة فيما يتعلق بخسارة بذور الدخن والذرة البيضاء والذرة الصفراء بخمسة ملايين يورو سنوياً. |
Elle intervient dans ces pays à hauteur de plus ou moins 1 million d'euros par an; | UN | وكانت مساهمته في هذه البلدان في حدود 000 000 1 يورو سنوياً. |
L'introduction du nouveau système de paie devrait permettre à l'Organisation de réaliser des économies de près de 600 000 euros par an. | UN | وسوف تقتصد المنظمة حوالي 000 600 يورو في العام باعتمادها النظام الجديد لكشوف المرتبات. |