ويكيبيديا

    "euros pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يورو للفترة
        
    • يورو عن
        
    • يورو في
        
    • يورو لأغراض
        
    • يورو لعام
        
    • يورو بالنسبة
        
    • يوروات
        
    • يورو بتهمة
        
    • يورو على
        
    • يورو لكل
        
    • يورو إضافية
        
    • يورو إلى
        
    • يورو خلال
        
    • يورو لتغطية
        
    • يورو ل
        
    Dans le cadre de à la Facilité de soutien à la paix pour l'Afrique, elle a affecté des ressources additionnelles de 300 millions d'euros pour la période 2008-2010. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي، بموجب إطار مرفق السلام الأفريقي، التزم بتقديم 300 مليون يورو للفترة بين عامي 2008 و 2010.
    Sur cette base, il est proposé un montant de 154 800 euros pour 2009-2010. UN وبناء على ذلك، اقتُرح تخصيص مبلغ 800 154 يورو للفترة 2009-2010.
    Une allocation spéciale de 270 euros pour chaque jour où ils exercent leurs fonctions à la Cour tel qu'attesté par la présidence. UN بدل خاص مقداره 270 يورو عن كل يوم يشارك فيه القاضي في أعمال المحكمة؛ حسب إثبات من رئاسة المحكمة.
    142. En 2010, le montant de la pension de retraite moyenne s'établissait à 268,66 euros et à 272,76 euros pour le premier trimestre de 2011. UN 142- وفي عام 2010 كان متوسط المعاش التقاعدي يبلغ 268.66 يورو، في حين بلغ 272.67 يورو في الربع الأول من عام 2011.
    Le Portugal a versé 193 364,62 euros pour les élections législatives et 229 265,17 euros pour l'élection présidentielle. UN وساهمت البرتغال بمبلغ 364.62 193 يورو لأغراض الانتخابات التشريعية، وبمبلغ 265.17 229 يورو لأغراض الانتخابات الرئاسية.
    Pour la Nouvelle-Calédonie, il a agréé des projets à hauteur de 120 millions d'euros pour l'année 2009, dont l'essentiel au titre du secteur du logement social. UN وبالنسبة لكاليدونيا الجديدة، فقد اعتمدت الدولة مشاريع قيمتها 120 مليون يورو لعام 2009، خصص جلها لقطاع الإسكان الشعبي.
    L'amende pourrait aller de 3 000 euros pour les cas d'infractions moins graves à 300 000 euros pour les cas les plus graves. UN ويمكن أن تتراوح الغرامة ما بين 000 3 يورو بالنسبة للمخالفات الأقل خطورة و 000 300 يورو بالنسبة للمخالفات الأكثر خطورة.
    Entre 2008 et 2012, le Bureau pour la promotion de l'intégration des migrants a octroyé des subventions d'un montant de 12 607 210 euros pour soutenir l'intégration. UN 254- وبين عامي 2008 و2012، قدّم مكتب تعزيز إدماج المهاجرين هبة بقيمة 210 607 12 يوروات لأغراض الدمج.
    Dans le cadre de la facilité de soutien à la paix pour l'Afrique, l'Union européenne a alloué un montant supplémentaire de 300 millions d'euros pour la période allant de 2008 à 2010. UN وقد خصص الاتحاد الأوروبي، في إطار مرفق السلام في أفريقيا، مبلغا إضافيا بقيمة 300 مليون يورو للفترة من 2008 إلى 2010.
    Carte sociale: 257 millions d'euros pour 2012-2016 UN البطاقة الاجتماعية: 257 مليون يورو للفترة 2012/2016
    Tarente et Statte: 50 450 000 euros pour 2014-2015 UN مدينتا تارانتو وستاتي: 000 450 50 يورو للفترة 2014/2015
    Le Portugal a versé 744 000 euros pour former des agents de police dans le cadre de la mission européenne de réforme du secteur de la sécurité. UN وساهمت البرتغال بمبلغ 000 744 يورو عن طريق البعثة الأوروبية المعنية بإصلاح قطاع الأمن لأغراض تدريب الشرطة.
    La contribution de la Grèce au pacte de stabilité atteignait 25,8 millions d'euros pour les années 2000 et 2001. UN وبلغت مساهمة اليونان في حلف الاستقرار 25.8 مليون يورو عن السنتين 2000 و2001.
    1. Une allocation spéciale de 270 euros pour chaque jour où ils exercent leurs fonctions à la Cour tel qu'attesté par la présidence. UN بدل خاص مقداره 270 يورو عن كل يوم يشارك فيه القاضي في أعمال المحكمة؛ حسب إثبات من رئاسة المحكمة.
    La France a versé 100 000 euros pour l'élection présidentielle. UN وساهمت فرنسا بمبلغ يصل إلى 000 100 يورو في الانتخابات الرئاسية.
    L'Allemagne a versé 31 000 euros pour les élections législatives et 88 000 euros pour l'élection présidentielle. UN وساهمت ألمانيا بمبلغ 000 31 يورو في الانتخابات التشريعية وبمبلغ 000 88 يورو في الانتخابات الرئاسية.
    Le Portugal a versé une contribution de 244 000 euros pour renforcer les moyens de formation dans le domaine de la justice. UN وساهمت البرتغال بمبلغ 000 244 يورو لأغراض التدريب على بناء القدرات في مجال العدالة.
    Le représentant de la Finlande a annoncé une contribution de son Gouvernement d'un montant de 10 000 euros pour 2002. UN وقالت ممثلة فنلندا إن حكومة بلدها ستقدم مساهمة بقيمة 000 10 يورو لعام 2002.
    L'amende pourrait aller de 3 000 euros pour les cas d'infractions moins graves à 300 000 euros pour les cas les plus graves. UN ويمكن أن تتراوح قيمة الغرامة ما بين 000 3 يورو بالنسبة للمخالفات الأقل خطورة و 000 300 يورو للحالات الأكثر خطورة.
    On prévoit d'appliquer les tarifs ci-après pour l'exercice 2012-2013 : 8 euros pour les adultes; 6 euros pour les personnes âgées et les étudiants; et 3 euros pour les enfants. UN ومن المتوقع في الوقت الراهن، أن تكون رسوم الدخول خلال فترة السنتين 2012-2013 على النحو التالي: الكبار: 8 يوروات؛ كبار السن والطلاب: 6 يوروات؛ والأطفال: 3 يوروات.
    2.5 Le 27 juillet 2005, l'Audiencia Nacional a statué dans l'affaire no 313/1998 et a condamné l'auteur à une peine d'emprisonnement de trois ans et trois mois et à une amende de 1,8 million d'euros pour blanchiment de capitaux provenant du trafic de stupéfiants. UN 2-5 وفي 27 تموز/يوليه 2005، قضت المحكمة الوطنية العليا في الدعوى رقم 313/1998 وحكمت على صاحب البلاغ بالسجن 3 أشهر وغرامة قيمتها 1.8 مليون يورو بتهمة غسل عائدات الاتجار بالمخدرات.
    Jusqu'en 2009 compris, l'Institut a dépensé, au total, presque 3 millions d'euros pour ses activités d'exploration de nodules polymétalliques. UN وقد أنفق المعهد حتى عام 2009 ضمنا ما يقارب مجموعه 3 ملايين يورو على أنشطة استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    Ce montant est de 25,50 euros pour le 1er enfant, de 38,20 euros pour le second et de 50,90 euros pour tout enfant supplémentaire. UN ويعادل مبلغ الاقتطاع 25.50 يورو للطفل الأول و38.20 يورو للطفل الثاني و50.90 يورو لكل طفل بعدهما.
    83. Dans son intervention, le représentant de l'Espagne a annoncé que son Gouvernement verserait une contribution supplémentaire de 100 000 euros pour la mise en œuvre de la Convention. UN 83 - أعلن ممثل أسبانيا في كلمته أن حكومته ستساهم بمبلغ 000 100 يورو إضافية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Elle a mis en œuvre un projet d'octroi de subventions pour le renforcement des capacités d'un montant maximum de 10 000 euros pour les peuples autochtones en Amérique du Sud, en Asie et en Afrique. UN وقد نفذت مشروعا يقدم منحا لبناء القدرات تصل إلى 000 10 يورو إلى السكان المحليين في أمريكا الجنوبية وآسيا وأفريقيا.
    Les dépenses ayant été de 6,5 millions d'euros durant la même période, il en résulte un excédent de 0,7 million d'euros pour les sept premiers mois de 2002. UN وبلغ الانفاق في الفترة نفسها 6.5 ملايين يورو، مؤديا إلى فائض قدره 000 700 يورو خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2002.
    Le coût à prévoir est estimé à 1 110 000 euros pour les services informatiques; UN وتُقدر التكاليف بمبلغ 000 110 1 يورو لتغطية تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد