ويكيبيديا

    "exécutif de l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنفيذي لمنظمة
        
    • التنفيذية لمنظمة
        
    • التنفيذي للمنظمة
        
    • التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة
        
    • التنفيذي للاتحاد
        
    • التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة
        
    • التنفيذي لمرصد
        
    • التنفيذي لمشروع الدعم
        
    • التنفيذي لمعهد
        
    • التنفيذية للاتحاد
        
    • التنفيذية للرابطة
        
    • كبار الموظفين الاستشاري
        
    • التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات
        
    • التنفيذي للجمعية
        
    • التنفيذي للمعهد
        
    Le droit de décider d'une inspection sur place devrait donc être réservé au Conseil exécutif de l'OTICE. UN ومن ثم، ينبغي أن يكون الحق في البت في عملية تفتيش موقعي محفوظا للمجلس التنفيذي لمنظمة المعاهدة.
    Auparavant, le Conseil exécutif de l'OMS avait adopté de nouvelles directives pour l'inscription de substances aux tableaux des conventions. UN وقبل اجتماع لجنة الخبراء، كان المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية قد اعتمد أيضا مبادئ توجيهية جديدة لمعايير الجدولة.
    Le Conseil exécutif de l'OIAC examine actuellement cette question, son président menant des consultations informelles. UN وهذه المسألة حاليا قيد نظر المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية الذي يجري رئيسه مشاورات غير رسمية.
    L'observateur de la Palestine donne lecture d'un message de M. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l'Orga-nisation de libération de la Palestine. UN وتلا المراقب عــن فلسطيــن رسالة من السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    A l'attention du Conseil exécutif de l'Organisation météorologique mondiale UN الى المجلس التنفيذي للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    La Fédération participe à des réunions annuelles du Conseil exécutif de l'OMS et de l'Assemblée mondiale de la Santé. UN يشارك الاتحاد في الاجتماعات السنوية للمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية وجمعية الصحة العالمية.
    Représentant de la Fédération de Russie au Conseil exécutif de l'OIAC UN ممثل الاتحاد الروسي في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Le Directeur exécutif de l'AFLA a assisté à cette session à l'occasion de la demande d'admission au statut consultatif spécial. UN حضر المدير التنفيذي لمنظمة المعونة القانونية الأفريقية بالتزامن مع الحصول على المركز الاستشاري الخاص.
    Le rapport devrait être examiné par le Conseil exécutif de l'OMS au début de 2005. UN ومن المقرر أن ينظر المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في التقرير في أوائل عام 2005.
    Cette année, la Nouvelle-Zélande a entamé son premier mandat de deux ans au Conseil exécutif de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN هذا العام تبدأ نيوزيلندا السنة الأولى من ولايتها، ومدتها سنتان، في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Était présent à la réunion le Secrétaire exécutif de l'OSC, M. Jian Guan. UN وحضر الاجتماع أيضا السيد جانغ ديغوانغ، الأمين التنفيذي لمنظمة شنغهاي للتعاون.
    2003 Chef de la délégation russe à la cent-onzième session du Conseil exécutif de l'Organisation mondiale de la santé UN رئيس الوفد الروسي إلى الدورة الحادية عشرة بعد المائة للمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية
    Cette année, le Viet Nam entame un mandat de membre du Conseil exécutif de l'UNICEF et dans le cadre de la présente session, se porte candidat au Conseil économique et social (ECOSOC). UN وهذه السنة، بدأت فييت نام فترة عضويتها في المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وستقدم في هذه الدورة للجمعية العامة ترشيحها لشغل مقعـــد فـي المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il est également membre du Conseil exécutif de l'Organisation de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques. UN كما أنها تشارك بفعالية في المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷسلحة الكيميائية.
    Allocution de Son Excellence M. Mahmoud Abbas, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et Président de l'Autorité palestinienne UN كلمة فخامة السيد محمود عبّاس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية
    Allocution de S. E. M. Mahmoud Abbas, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et Président de l'Autorité palestinienne UN خطاب فخامة السيد محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية
    TEXTES DE BASE : Résolutions et décisions du Conseil exécutif de l'OMM et du Conseil d'administration du PNUE UN قرارات ومقررات المجلس التنفيذي للمنظمة ومجلس إدارة البرنامج
    Le Directeur exécutif de l'ONUSIDA est intervenu de nouveau. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز ببيان آخر.
    Le Directeur exécutif de l'Union internationale des instituts de recherches forestières a fait une déclaration liminaire et a animé le débat. UN وأدلى ببيان استهلالي المدير التنفيذي للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية الذي أدار هذه الحلقة التحاورية.
    La représentante du Directeur exécutif de l'UNODC y a fait une déclaration liminaire. UN وألقى ممثل المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة كلمة افتتاحية.
    Il était présidé par M. Charles Hutchinson, Directeur de l'Office of Arid Lands Studies de l'Université de l'Arizona, et les orateurs principaux étaient M. Youba Sokona, Secrétaire exécutif de l'Observatoire du Sahara et du Sahel, et M. James Reynolds de la Duke University. UN وترأس الفريق البروفسور تشارلز هتشينسون مدير مكتب دراسات الأراضي القاحلة بجامعة أريزونا، وكان المتحدثان الرئيسيان هما السيد يوبا سوكونا الأمين التنفيذي لمرصد الصحارى والساحل والبروفسور جيمس رينولدز من جامعة ديوك.
    Mme JoAnne DiSano, Directrice de la Division du développement durable; S.E. M. Dumisani Kumalo, Représentant permanent de l'Afrique du Sud; et M. Michael Strauss, Directeur exécutif de l'International Media Advocacy Project, seront parmi les participants. UN وسيشارك في تقديم الإحاطة السيدة جو آن دي سانو، مديرة شعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وسعادة السيد دوميساني كومالو، الممثل الدائم للبعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، والسيد مايكل شتراوس، المدير التنفيذي لمشروع الدعم لوسائط الإعلام الدولية.
    Entretien avec M. Julio Jeldres, Directeur exécutif de l'Institut khmer pour la démocratie UN اجتماع مع السيد خوليو خلدريس، المدير التنفيذي لمعهد الخمير للديمقراطية
    Le pouvoir exécutif de l'Union se répartit entre l'Union, les régions et les États. UN وتوزع السلطة التنفيذية للاتحاد بين الاتحاد والأقاليم والولايات.
    2.3 En avril 2007, le requérant était élu représentant pour le Canton d'Obwald par le Comité exécutif de l'ADR. UN 2-3 وفي نيسان/أبريل 2007، انتُخب صاحب الشكوى من جانب اللجنة التنفيذية للرابطة ممثلاً للرابطة على صعيد كانتون أوبفالد.
    Président du Conseil exécutif de l'ONU pour les services destinés au public UN رئيس مجلس كبار الموظفين الاستشاري المعني بالخدمات المقدمة للجمهور (1992-1993)
    Rôle et fonctionnement du Comité exécutif de l'informatique UN دور وأساليب عمل اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    En 1974 et 1975, M. Sepúlveda a été membre du conseil exécutif de l'American Society of International Law. UN ومن عام 1974 حتى عام 1975 كان السيد سيبولفيدا عضوا في المجلس التنفيذي للجمعية الأمريكية للقانون الدولي.
    La Conseillère spéciale participe régulièrement aux sessions du Conseil exécutif de l'INSTRAW. UN وتشارك المستشارة الخاصة على نحو منتظم في دورات المجلس التنفيذي للمعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد