ويكيبيديا

    "exécutif du bureau pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنفيذي لمكتب
        
    Dialogue avec le Directeur exécutif du Bureau pour le con-trôle des drogues et la prévention du crime UN إجــراء حوار مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Pour ce qui est des programmes de coopération technique de l'ancien Département des services d'appui et de gestion pour le développement, il collaborera avec l'Administrateur du PNUD et le Directeur exécutif du Bureau pour les services d'appui aux projets afin d'élaborer des recommandations concernant les mesures à prendre. UN وفيما يتعلق ببرامج التعاون التقني لﻹدارة السابقة لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، سيعمل جنبا إلى جنب مع مدير البرنامج اﻹنمائي والمدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع، ﻹعداد التوصيات اللازمة للعمل.
    15 heures M. Antonio Maria Costa, Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime (ONUDC), pour présenter le Diplôme d'honneur de l'ONUDC au Cheikh Tamim Bin Hamad Al-Thani, Prince Héritier du Qatar UN 00/15 السيد أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لتقديم شهادة تقدير من المكتب إلى الشيخ تميم بن حمد آل ثاني، ولي عهد قطر
    Matin1 M. Antonio Maria Costa, Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime (ONUDC) (sur la question du trafic de cocaïne en Afrique de l'Ouest) UN صباحا(1) السيد أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (بشأن الإتجار بالكوكايين في غرب أفريقيا)
    À la 7e séance, le 9 octobre, le Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime a fait une déclaration liminaire (voir A/C.3/58/SR.7). UN 4 - ففي الجلسة السابعة بتاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر، قدم المدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة بيانا تمهيديا (انظر A/C.3/58/SR.7).
    À la même séance, la Commission a procédé, avec le Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, à un échange de vues auquel ont participé les représentants de l'Italie, de l'Autriche, du Pakistan, du Mali et du Soudan (voir A/C.3/58/SR.7). UN 5 - وفي نفس الجلسة، أجرت اللجنة حوارا مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، شارك فيه ممثلو إيطاليا وباكستان والسودان ومالي والنمسا (انظر A/C.3/58/SR.7).
    À la 2e séance, le 30 septembre, le Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime a fait une déclaration liminaire (voir A/C.3/57/SR.2). UN 4 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر، أدلى المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ببيان استهلالي (انظر A/C.3/57/SR.2).
    À la même séance, la Commission a engagé avec le Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime un dialogue auquel ont participé les représentants du Népal, de l'Algérie, de la République islamique d'Iran, du Pakistan, du Sénégal et de l'Afghanistan (voir A/C.3/57/SR.2). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، دار حوار مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، شارك فيه ممثلو نيبال والجزائر وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان والسنغال وأفغانستان (انظر A/C.3/57/SR.2).
    4. À la 6e séance, le 8 octobre, le Secrétaire général adjoint et Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime a fait une déclaration liminaire (voir A/C.3/53/SR.6). UN ٤ - وفي الجلسة ٦ المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى وكيل اﻷمين العام، المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، ببيان استهلالي )انظر (A/C.3/53/SR.6.
    4. Au nom du Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime de l'Office des Nations Unies à Vienne, le représentant du Centre pour la prévention internationale du crime a remercié le Gouvernement polonais d'avoir généreusement accueilli le Groupe intergouvernemental d'experts et a donné un aperçu des objectifs visés par les activités du Groupe. UN ٤- وبالنيابة عن المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع لمكتب اﻷمم المتحدة بفيينا، قدم ممثل المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي الشكر لحكومة بولندا على سخائها لاستضافة فريق الخبراء الحكومي الدولي، وتقديم لمحة عامة ﻷهداف العمل لذلك الفريق.
    Le 24 février, le Conseil a entendu un exposé du Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, Antonio Maria Costa, au titre de la question intitulée < < Menaces contre la paix et la sécurité internationales > > . UN في 24 شباط/فبراير، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار بند جدول الأعمال المُعنون " التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان " .
    M. Arlacchi (Secrétaire général adjoint et Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime), répondant aux deux questions concernant l’Afghanistan, dit que sur le plan des cultures illicites, la situation s’est détériorée dans ce pays, comme le Bureau le prévoyait depuis deux ans, faute d’un effort suffisant de la communauté internationale. UN ٢٥ - السيد أرلاتشي )وكيل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة(: رد على السؤالين المتعلقين بأفغانستان فقال إنه فيما يتعلق بالزراعة غير المشروعة، فإن الحالة في هذا البلد قد تدهورت، كما توقع المكتب قبل عامين، لعدم كفاية جهود المجتمع الدولي.
    24. M. THEIN TIN (Myanmar) déclare que son pays s'inquiète de ce que, dans sa déclaration liminaire, M. Arlacchi, Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime ait affirmé que la culture illicite d'opium à grande échelle dans le Sud-Est de l'Asie est concentrée au Myanmar. UN ٢٤ - السيد تن )ميانمار(: قال إن وفده يشعر بالقلق إزاء ما جاء في البيان الاستهلالي للمدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة من تأكيد بأن زراعة خشخاش اﻷفيون بطريقة غير مشروعة على نطاق واسع في جنوب شرقي آسيا تنحصر في ميانمار.
    68. M. OTUYELU (Nigéria) appuie pleinement la déclaration liminaire faite par le Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime et relève l'oeuvre accomplie par le PNUCID en tant que centre de coordination des initiatives internationales et l'assistance qu'il fournit aux Etats Membres en dépit des ressources limitées dont il dispose. UN ٦٨ - السيد أوتوييلو )نيجيريا(: أعرب عن تأييده التام لما ذكره المدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة في بيانه الاستهلالي وعن تقديره للعمل الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بوصفه مركزا لتنسيق العمل الدولي والمساعدة التقنية المقدمة للدول اﻷعضاء بالرغم من محدودية الموارد المتاحة له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد