Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification | UN | الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر |
Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification | UN | الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر |
Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique | UN | الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي |
M. Hama Arba Diallo, Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, prononce une allocution de bienvenue. | UN | وألقى السيد حاما أربا ديالو، الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بكلمة ترحيب. |
9. À la 1ère séance plénière, le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. | UN | 9- أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان في الجلسة العامة الأولى. |
11. À la 2ème séance plénière, le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. | UN | 11- وفي الجلسة العامة الثانية، أدلى ببيان الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
8. À la même séance, le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. | UN | 8- وفي الجلسة ذاتها، أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان. |
C'est le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, Braulio Ferreira de Souza Dias, qui a ouvert la réunion. | UN | 4 - افتـتح الاجتماع الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، براوليو فيريرا دي سوزا دياس. |
7. À la deuxième séance plénière, le 2 octobre, le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. | UN | 7- في الجلسة العامة الثانية، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان. |
1. Le 11 décembre 2000, le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, M. Hama Arba Diallo, a souhaité la bienvenue aux participants à la Conférence des Parties et a fait une déclaration. | UN | 1- رحب الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، السيد هاما أربا ديالو في 11 كانون الأول/ديسمبر 2000، بالمشاركين في مؤتمر الأطراف، وأدلى ببيان. |
1. La Réunion du Groupe de travail spécial intersessions (GTS), convoquée en application de la décision 1/COP.4, a été ouverte à Bonn (Allemagne) le 16 mars 2001 par le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification. | UN | 1- افتتح الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، في بون بألمانيا في 16 آذار/مارس 2001، اجتماع ما بين الدورتين للفريق العامل المخصص المعقود عملاً بالمقرر 1/م أ-4. |
La Commission commence l'examen des alinéas b), c), d), e) et g) du point 98 en entendant des déclarations liminaires du Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, du Directeur de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles et de l'Administrateur de programme de la Convention sur la diversité biologique. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البنود الفرعية واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، ومدير الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والموظف المسؤول عن برنامج اتفاقية التنوع البيولوجي. |
1. M. Hama Arba Diallo, Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, a récapitulé les principales activités menées par le secrétariat depuis la quatrième session de la Conférence des Parties. | UN | 1- لخص السيد هاما أربا ديالو، الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، أهم الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة منذ الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
Lettre datée du 28 août 2013, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique (A/C.2/68/2) | UN | رسالة مؤرخة 28 آب/أغسطس 2013 موجهة إلى الأمين العام من الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي (A/C.2/68/2) |
1. À la cérémonie de bienvenue de la Conférence des Parties le 1er octobre 2001, M. Hama Arba Diallo, Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, a souligné que la Conférence se tenait à un moment où les valeurs humaines fondamentales étaient menacées. | UN | 1- في حفل الترحيب بمؤتمر الأطراف الخامس في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أكد السيد هاما أربا ديالو، الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، أن المؤتمر ينعقد في وقت أصبحت فيه القيم الإنسانية الأساسية في خطر. |
M. Zedan, Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, présente la note du Secrétaire général sur la Convention sur la diversité biologique (A/58/191). | UN | 7 - السيد زيدان (الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي): قدم مذكرة الأمين العام بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي (A/58/191). |
5. La troisième session de la Conférence des Parties, organisée en application de l'article 22 de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, a été ouverte à Recife (Brésil), le 15 novembre 1999, par le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification. | UN | 5- وقام الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر بافتتاح الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف التي عقدت عملا بالمادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، في ريسيفي، البرازيل، في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Ont également pris la parole à la même séance le Président du Conseil économique et social, le Président de l'Instance permanente, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et le Ministre néo-zélandais des affaires maories. | UN | 178 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ورئيس المنتدى الدائم، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، ووزير شؤون الماوري في نيوزيلندا. |
11. À la 2ème séance plénière, des déclarations ont été faites par le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur les zones humides (Convention de Ramsar) et le représentant du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique. Des déclarations ont été faites également par les représentants des organisations non gouvernementales ci—après : Ligue des États arabes et Autorité intergouvernementale pour le développement. | UN | 11- وفي الجلسة العامة الثانية، أدلى ببيان كل من الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأراضي الرطبة (اتفاقية رامسار)، وممثل أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، كما أدلى ببيان كل من ممثِلي المنظمتين الحكوميتين الدوليتين التاليتين: جامعة الدول العربية، والسلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
3. Des déclarations ont été faites par M. TheoBen Gurirab, Président de la cinquantequatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, par le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, ainsi que par M. Roberto Magalhães, maire de Recife, et Mme Jacilda Urquiza, maire d'Olinda (voir annexe I). | UN | 3- وأدلى ببيانات سعادة السيد ثيو - بن غوريراب، رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة؛ والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ وسعادة السيد روبرتو ماغالهايس، رئيس بلدية ريسيفي؛ وسعادة السيد ياسيلدا أوركيزا، رئيس بلدية أوليندا (انظر المرفق الأول). |
Des déclarations liminaires sont faites par le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur les changements cli-matiques, le Secrétaire exécutif de la Convention de la lutte contre la désertification, le représentant du Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et le Chef du Service de la Division du développement durable (DAES). | UN | وأدلى ببيانات استهلالية اﻷمين التنفيذي ﻷمانة اتفاقية تغير المناخ، واﻷمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر، وممثل أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، ورئيس فرع في شعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |