Le Directeur exécutif est chargé de convoquer les réunions conformément aux dispositions des articles 2 et 3 et de prendre toutes les dispositions voulues pour ces réunions, notamment de faire établir et distribuer la documentation selon les modalités arrêtées par le groupe d'experts techniques. | UN | تقع على عاتق المدير التنفيذي مسؤولية عقد الاجتماعات وفقاً للمادتين 2 و3 واتخاذ جميع الترتيبات الضرورية لهذه الاجتماعات بما في ذلك إعداد الوثائق وتوزيعها وفقاً لما يوافق عليه فريق الخبراء التقنيين. |
Le Directeur exécutif est chargé de convoquer les sessions conformément aux dispositions des articles 2 et 3 et de prendre toutes les dispositions voulues pour ces sessions, notamment de faire établir et distribuer la documentation six semaines au moins avant lesdites sessions. | UN | تقع على عاتق المدير التنفيذي مسؤولية عقد الدورات وفقاً للمادتين 2 و3، واتخاذ جميع الترتيبات الضرورية لهذه الدورات، بما في ذلك إعداد الوثائق وتوزيعها قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد هذه الدورات. |
Le Directeur exécutif est chargé de convoquer les sessions conformément aux dispositions des articles 2 et 3 et de prendre toutes les dispositions voulues pour ces sessions, notamment de faire établir et distribuer la documentation six semaines au moins avant lesdites sessions. | UN | تقع على عاتق المدير التنفيذي مسؤولية عقد الدورات وفقاً للمادتين 2 و3، واتخاذ جميع الترتيبات الضرورية لهذه الدورات، بما في ذلك إعداد الوثائق وتوزيعها قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد هذه الدورات. |
Le Bureau du Directeur exécutif est chargé de déterminer la direction, la supervision et l’administration générales du Centre dans l’exécution de son mandat et du programme de travail approuvé. | UN | ويضطلع مكتب المدير التنفيذي بمسؤولية التوجيه العام واﻹشراف وإدارة المركز فيما يتصل بتنفيذ ولايته التشريعية وبرنامج عمله الموافق عليه. |
L'article 7 de la Constitution prévoit que l'exécutif est chargé de mettre en œuvre les politiques et la législation. | UN | وينص البند 7 من الدستور على أن الجهاز التنفيذي مسؤول عن صياغة السياسات والقوانين. |
Le Directeur exécutif est chargé de convoquer les sessions conformément aux dispositions des articles 2 et 3 et de prendre toutes les dispositions voulues pour ces sessions, notamment de faire établir et distribuer la documentation six semaines au moins avant lesdites sessions. | UN | تقع على عاتق المدير التنفيذي مسؤولية عقد الدورات وفقاً للمادتين 2 و3، واتخاذ جميع الترتيبات الضرورية لهذه الدورات، بما في ذلك إعداد الوثائق وتوزيعها قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد هذه الدورات. |
Le Directeur exécutif est chargé de convoquer les sessions conformément aux dispositions des articles 2 et 3 et de prendre toutes les dispositions voulues pour ces sessions, notamment de faire établir et distribuer la documentation six semaines au moins avant lesdites sessions. | UN | تقع على عاتق المدير التنفيذي مسؤولية عقد الدورات وفقاً للمادتين 2 و3، واتخاذ جميع الترتيبات الضرورية لهذه الدورات، بما في ذلك إعداد الوثائق وتوزيعها قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد هذه الدورات. |
Il convient de relever que selon le programme national des droits de l'homme, le pouvoir exécutif est chargé de promouvoir la diffusion à grande échelle des traités internationaux qui ont été ratifiés par le Brésil. | UN | وجدير بالذكر أنه وفقاً لبرنامج حقوق الإنسان الوطني، تقع على عاتق الفرع التنفيذي مسؤولية تشجيع النشر على نطاق واسع للاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها البرازيل. |
Le Directeur exécutif est chargé de convoquer les réunions conformément aux dispositions des articles 4 à 6 et de prendre toutes les dispositions voulues en vue des réunions, notamment de faire établir et distribuer la documentation huit semaines au moins avant lesdites réunions. Article 17 | UN | تقع على عاتق المدير التنفيذي مسؤولية عقد الاجتماعات وفقاً للمواد من 4 إلى 6، واتخاذ جميع الترتيبات الضرورية لهذه الاجتماعات، بما في ذلك إعداد الوثائق وتوزيعها قبل ثمانية أسابيع على الأقل من موعد انعقاد هذه الاجتماعات. |
Le Directeur exécutif est chargé de convoquer les sessions conformément aux dispositions des articles 2 et 3 et de prendre toutes les dispositions voulues pour ces sessions, notamment de faire établir et distribuer la documentation six semaines au moins avant lesdites sessions. | UN | تقع على عاتق المدير التنفيذي مسؤولية عقد الدورات وفقاً للمادتين 2 و3، واتخاذ جميع الترتيبات الضرورية لهذه الدورات، بما في ذلك إعداد الوثائق وتوزيعها قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد هذه الدورات. |
Le Directeur exécutif est chargé de convoquer les sessions conformément aux dispositions des articles 2 et 3 et de prendre toutes les dispositions voulues pour ces sessions, notamment de faire établir et distribuer la documentation six semaines au moins avant lesdites sessions. | UN | تقع على عاتق المدير التنفيذي مسؤولية عقد الدورات وفقاً للمادتين 2 و3، واتخاذ جميع الترتيبات الضرورية لهذه الدورات، بما في ذلك إعداد الوثائق وتوزيعها قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد هذه الدورات. |
Le Directeur exécutif est chargé de convoquer les sessions conformément aux dispositions des articles 2 et 3 et de prendre toutes les dispositions voulues pour ces sessions, notamment de faire établir et distribuer la documentation six semaines au moins avant lesdites sessions. | UN | تقع على عاتق المدير التنفيذي مسؤولية عقد الدورات وفقاً للمادتين 2 و3، واتخاذ جميع الترتيبات الضرورية لهذه الدورات، بما في ذلك إعداد الوثائق وتوزيعها قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد هذه الدورات. |
Le Directeur exécutif est chargé de sélectionner, superviser, promouvoir et licencier le personnel du secrétariat, conformément au statut et au règlement du personnel de l'OMS qui sont, le cas échéant, adaptés pour tenir compte des besoins particuliers du Programme. | UN | ١١-٤ يتولى المدير التنفيذي مسؤولية اختيار جميع موظفي اﻷمانة واﻹشراف عليهم وترقيتهم وإنهاء خدمتهم وذلك في إطار النظام اﻷساسي واﻹداري لموظفي منظمة الصحة العالمية الذي سيعدل، حسب الاقتضاء، لمراعاة الاحتياجات الخاصة للبرنامج. |
a) Le Directeur exécutif est chargé de l'application des présentes règles. | UN | (أ) يتولى المدير التنفيذي مسؤولية إدارة هذه القواعد. |
Le Bureau du Directeur exécutif est chargé de déterminer la direction, la supervision et l’administration générales du Centre dans l’exécution de son mandat et du programme de travail approuvé. | UN | ويضطلع مكتب المدير التنفيذي بمسؤولية التوجيه العام واﻹشراف وإدارة المركز فيما يتصل بتنفيذ ولايته التشريعية وبرنامج عمله الموافق عليه. |
Le Bureau du Directeur exécutif est chargé de déterminer la direction, la supervision et l'administration générales et coordonnées du Centre dans l'exécution de son mandat et du programme de travail approuvé. | UN | ويضطلع مكتب المدير التنفيذي بمسؤولية التوجيه العام واﻹشراف واﻹدارة المنسقة للمركز فيما يتصل بتنفيذ ولاياته التشريعية وبرنامج العمل الموافق عليه. |
Le Bureau du Directeur exécutif est chargé de déterminer la direction, la supervision et l'administration générales et coordonnées du Centre dans l'exécution de son mandat et du programme de travail approuvé. | UN | ويضطلع مكتب المدير التنفيذي بمسؤولية التوجيه العام واﻹشراف واﻹدارة المنسقة للمركز فيما يتصل بتنفيذ ولاياته التشريعية وبرنامج العمل الموافق عليه. |
Le Directeur exécutif est chargé d'assurer la gestion des activités financières en liaison avec un Comité des marchés, un Comité du contrôle du matériel et un Comité des publications. | UN | كما أن المدير التنفيذي مسؤول عن إدارة اﻷنشطة المالية فيما يتصل بلجنة العقود، ومجلس الدراسة الاستقصائية للممتلكات، ومجلس المنشورات. |
Le Directeur exécutif est chargé d'assurer la gestion des activités financières en liaison avec un Comité des marchés, un Comité du contrôle du matériel et un Comité des publications. | UN | كما أن المدير التنفيذي مسؤول عن إدارة اﻷنشطة المالية فيما يتصل بلجنة العقود، ومجلس الدراسة الاستقصائية للممتلكات، ومجلس المنشورات. |
Le Directeur exécutif est chargé de gérer, de diriger et de superviser globalement l'élaboration et l'exécution des activités relevant du mandat du PNUE. | UN | والمدير التنفيذي مسؤول عن توفير اﻹدارة والقيادة واﻹشراف عموما ﻹعداد وتنفيذ اﻷنشطة التي تدخل في نطاق ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Chaque comité exécutif est chargé d'examiner les plans de publication, d'assurer leur cohérence, d'éviter les doubles emplois et d'établir des priorités claires quant aux documents à publier. | UN | وكل لجنة تنفيذية مسؤولة عن استعراض خطط النشر وضمان التساوق وتفادي الازدواجية وتحديد أولويات واضحة بشأن ما سيجري نشره. |
15.23 Le Bureau du Directeur exécutif est chargé en outre de mettre au point des stratégies pour appliquer les politiques arrêtes par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission des stupéfiants dans le domaine de la lutte contre la drogue. | UN | 15-23 وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع مكتب المدير التنفيذي بمسؤوليات تنسيق استراتيجيات تنفيذ السياسات التي يقررها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات في مجال مكافحة المخدرات. |
Au plan opérationnel, le Directeur exécutif est chargé de coordonner les éléments indépendants du système formel, y compris la supervision et la coordination des Greffes et du Bureau de l'aide juridique au personnel. | UN | فعلى الصعيد التنفيذي، يعد المدير التنفيذي هو المسؤول عن التنسيق بين العناصر المستقلة للنظام الرسمي، بما في ذلك مراقبة وتنسيق أقلام المحاكم ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |