ويكيبيديا

    "exécutif fédéral" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنفيذية الاتحادية
        
    • التنفيذي الاتحادي
        
    • التنفيذية الفيدرالية
        
    Le Roi est le chef du pouvoir exécutif fédéral. UN والملك هو رئيس السلطة التنفيذية الاتحادية.
    Le pouvoir exécutif fédéral a présenté au Congrès de l'Union une série de mesures législatives visant à favoriser l'application de la Convention. UN والسلطة التنفيذية الاتحادية قد قدمت إلى مجلس الاتحاد مجموعة من التدابير التشريعية التي ترمي إلى تشجيع تطبيق الاتفاقية.
    Le processus d'élaboration d'une législation non discriminatoire n'est pas seulement l'affaire de l'exécutif fédéral. UN ولا تقتصر عملية سن تشريع غير تمييزي على السلطة التنفيذية الاتحادية فحسب.
    Lutte Source : : Pouvoir exécutif fédéral, Troisième Rapport du Gouvernement. UN المصدر: الجهاز التنفيذي الاتحادي: التقرير الثالث إلى الحكومة.
    Le gouvernement a porté de 8,2 à 19,2% la participation des femmes au Conseil exécutif fédéral. UN وذكرت أن الحكومة قد زادت مشاركة المرأة في المجلس التنفيذي الاتحادي من نسبة 8.2 في المائة إلى نسبة 19.2 في المائة.
    Une politique nationale sur le vieillissement a été élaborée qui sera présentée au Conseil exécutif fédéral pour adoption. UN ورُسمت سياسة وطنية متعلقة بالشيخوخة ستقدم إلى المجلس التنفيذي الاتحادي لاعتمادها.
    Le pouvoir exécutif fédéral venait de déposer un projet de loi devant le Congrès visant à ériger en infraction pénale fédérale l'agression de journalistes. UN وقد تقدمت السلطة التنفيذية الاتحادية تواً بمشروع قانون إلى الكونغرس لجعل الهجمات ضد الصحفيين جريمة اتحادية.
    Cependant, cette loi concerne la réparation du dommage à caractère patrimonial et ne s'applique qu'à des actes du pouvoir exécutif fédéral. UN بيد أن هذا القانون يتعلق بجبر الأضرار ذات الطابع المادي ولا ينطبق إلاّ على السلطة التنفيذية الاتحادية.
    En bref, les engagements internationaux pris par le pouvoir exécutif fédéral doivent être étayés par leur ratification sous la conduite des deux chambres du Congrès national. UN وباختصار، يجب أن يخضع التزام السلطة التنفيذية الاتحادية بالتعهدات الدولية لعملية تصديق تجريها غرفتا الكونغرس الوطني.
    Le pouvoir exécutif fédéral établira les dispositions réglementaires auxquelles sera soumis l'emploi des matières radioactives aux fins de la production d'énergie et à d'autres fins. UN ستضع السلطة التنفيذية الاتحادية الأحكام المنظمة لاستخدام المواد المشعة في مجال الطاقة والمجالات الأخرى.
    Actuellement, presque tous les ministères et départements comptent au moins une femme à un poste de sous-direction et la représentation totale des femmes au rang de sous-directeur d'un organe exécutif fédéral atteint 25 %. UN ويوجد حاليا في جميع الوزارات واﻹدارات تقريبا امرأة واحدة على اﻷقل في منصب نائب الرئيس وبلغت نسبة التمثيل الكلي للمرأة في منصب نائب رئيس الوكالات التنفيذية الاتحادية ٢٥ في المائة.
    17,65 comité exécutif fédéral UN ٥٦,٧١ الهيئة التنفيذية الاتحادية
    16,90 comité exécutif fédéral UN ٩,٦١ الهيئة التنفيذية الاتحادية
    19,00 comité exécutif fédéral UN ٠,٩١ الهيئة التنفيذية الاتحادية
    33,33 comité exécutif fédéral UN ٣٣,٣٣ الهيئة التنفيذية الاتحادية
    Le pouvoir exécutif fédéral et les autorités des États fédérés doivent prévoir des crédits pour faciliter la communication et financer l'octroi d'une aide technique et humaine en faveur des personnes handicapées sur leur territoire. UN ويتعين على الجهاز التنفيذي الاتحادي وحكومات الولايات تيسير توافر موارد الاتصال وما يحتاج إليه الأشخاص ذوو الإعاقة من مساعدة تقنية وعون بشري، كل في مجال اختصاصه.
    Goodluck Jonathan, le Président du Nigeria, a également pris des engagements forts pour promouvoir la cause de la femme en réservant plus de 35 % des postes du Conseil exécutif fédéral de son administration à des femmes au titre de la discrimination positive. UN كما أبدى رئيس الجمهورية النيجيري غودلَك جوناثان التزاماً عميقاً بالنهوض بقضية المرأة من خلال تجاوز نسبة 35 في المائة المحددة للعمل الإيجابي في تعيين النساء في المجلس التنفيذي الاتحادي لإدارته.
    La Quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue en 1995 à Beijing , représente un jalon important de la réflexion et des propositions sur l'action politique, tant de la part des différents mouvements féministes que du Congrès national, notamment sa délégation de femmes, ainsi que du pouvoir exécutif fédéral. UN المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين في عام 1995، معلم هام للتأمل وتقديم مقترحات إلى العمل السياسي، من جانب شتى الحركات النسائية والكونغرس الوطني على حد سواء، لا سيما الوفد النسائي في الكونغرس، ومن الفرع التنفيذي الاتحادي أيضاً.
    Dans le cadre des efforts actuels du Gouvernement visant à assurer que les droits des femmes sont suffisamment protégés sur le marché du travail, la Loi sur le travail a été révisée et approuvée par le Conseil exécutif fédéral et attend d'être présentée à l'Assemblée nationale pour adoption. UN وكجزء من الجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة في سبيل ضمان حماية حقوق المرأة جيداً في إطار سوق العمل، قام المجلس التنفيذي الاتحادي بمراجعة قانون العمل ووافق عليه وهو ينتظر الإصدار من الجمعية الوطنية.
    Lorsqu'il exerce les pouvoirs et fonctions qui lui sont conférés par la loi ainsi que les nombreux pouvoirs et fonctions qui lui sont attribués par la Constitution, le Gouverneur général agit sur l'avis du Conseil exécutif fédéral. UN ويتصرف الحاكم العام في ممارسته السلطات والمهام القانونية وكثير من السلطات والمهام الدستورية، بناءً على مشورة المجلس التنفيذي الاتحادي.
    Les demandes d'extraditions adressées par un autre État sont traitées par l'exécutif fédéral, avec l'intervention de l'autorité judiciaire prévue par la présente Constitution, par les conventions internationales en la matière souscrites par le Mexique et par les lois d'application. UN يتولى الجهاز التنفيذي الاتحادي طلبات التسليم المقدمة من دولة أخرى، وتتدخل السلطة القضائية بموجب هذا الدستور، والمعاهدات الدولية التي تكون المكسيك طرفا فيها والقوانين التنظيمية.
    L'achat, l'exportation et l'importation de munitions relèvent du pouvoir exécutif fédéral par l'intermédiaire du Ministère de la défense nationale. UN تختص السلطة التنفيذية الفيدرالية بسلطة شراء وتصدير واستيراد الذخيرة، عن طريق وزارة الدفاع الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد