Le Gouvernement, organe exécutif suprême, a sous son autorité 40 bureaux et services gouvernementaux, ainsi que huit représentations diplomatiques à l'étranger. | UN | والحكومة هي الهيئة التنفيذية العليا التي يخضع لها 40 مكتباً ووحدة حكومية وكذلك ثماني ممثليات دبلوماسية في الخارج. |
Le Gouvernement, organe exécutif suprême, comprend cinq membres. | UN | وتتكون الحكومة من خمسة أعضاء وتعتبر السلطة التنفيذية العليا. |
Le Gouvernement fédéral, organe exécutif suprême, comprend le Chancelier fédéral et les ministres fédéraux. | UN | والحكومة الاتحادية هي الهيئة التنفيذية العليا. وهي تشمل المستشار الاتحادي والوزراء الاتحاديين. |
Le pouvoir exécutif suprême est confié au Président de la République. | UN | والسلطة التنفيذية العليا مخولة للرئيس. |
Le pouvoir législatif est exercé par le Parlement de la République azerbaïdjanaise. Le pouvoir exécutif suprême est exercé par le Président de la République azerbaïdjanaise, qui est le Chef de l'Etat. | UN | ويمارس برلمان جمهورية أذربيجان السلطة التشريعية ويمارس رئيس جمهورية أذربيجان وهو رئيس الدولة اﻷذربيجانية السلطة التنفيذية العليا. |
29. Le pouvoir exécutif suprême est exercé par le Président et les membres de son conseil, comme le prévoit l'article 40 de la Constitution. | UN | 29- ويتولى السلطة التنفيذية العليا الرئيس وأعضاء مجلس الوزراء التابع له كما تنص عليه المادة 40 من الدستور. |
Il incombe au Conseil des ministres, en tant qu'organe exécutif suprême, de gérer toutes les affaires intérieures et extérieures qui relèvent de sa compétence en vertu de la Constitution et des dispositions de la loi. | UN | وتناط بمجلس الوزراء بصفته الهيئة التنفيذية العليا إدارة جميع الشؤون الداخلية والخارجية التي يختص بها وفقاً للدستور وأحكام القانون. |
Les deux organisations ont souligné que l'organisme de contrôle devait être une entité indépendante liée au pouvoir exécutif suprême, de sorte que ses missions de surveillance, d'enquête et d'inspection puissent être conduites dans toutes les régions et tous les gouvernorats sans aucune entrave. | UN | إذ طبقا للتدابير الخاصة بهذه المنظمات يؤكد على أن تكون الجهة الرقابية كيان مستقل يرتبط بالسلطة التنفيذية العليا لضمان عدم تعطيل صلاحياتها في الرقابة والتحقق والتفتيش في جميع أقاليم ومحافظات العراق. |
Le Conseil des ministres, en sa qualité d'organe exécutif suprême, est compétent pour administrer toutes les affaires intérieures et extérieures qui lui sont attribuées par la Constitution et par les dispositions de la loi. | UN | وتناط بمجلس الوزراء بصفته الهيئة التنفيذية العليا إدارة جميع الشؤون الداخلية والخارجية التي يختص بها وفقاً للدستور وأحكام القانون. |
Le Conseil des ministres, en sa qualité d'organe exécutif suprême, est compétent pour administrer toutes les affaires intérieures et extérieures qui lui sont attribuées par la Constitution et par les dispositions de la loi. | UN | وتناط بمجلس الوزراء بصفته الهيئة التنفيذية العليا إدارة جميع الشؤون الداخلية والخارجية التي يختص بها وفقاً للدستور وأحكام القانون. |
29. Pour exercer ses attributions exécutives, le Président nomme le Cabinet des ministres de la République d'Azerbaïdjan, organe exécutif suprême de la Présidence de la République d'Azerbaïdjan, qui est subordonné au chef de l'État et lui rend compte. | UN | 29- ويعين الرئيس مجلساً للوزراء لممارسة سلطات الفرع التنفيذي، وهو الهيئة التنفيذية العليا لرئاسة الجمهورية، ويتبع رئيس الدولة ويكون مسؤولاً أمامه. |
Le Président de la République azerbaïdjanaise exerce le pouvoir exécutif suprême de la République azerbaïdjanaise et dirige le Cabinet des ministres de la République azerbaïdjanaise (art. 121-1 de la Constitution). | UN | ويمارس رئيس جمهورية أذربيجان السلطــة التنفيذية العليا في جمهورية أذربيجان ويرأس مجلس وزراء جمهورية أذربيجان )المادة ١٢١-١ من الدستور(. |