Le Conseil d'administration sera par conséquent saisi d'un rapport du Directeur exécutif sur ce thème spécial. | UN | وبناء على ذلك سيعرض على مجلس الإدارة تقرير المدير التنفيذي عن ذلك الموضوع الخاص للنظر فيه. |
Le Conseil d'administration sera par conséquent saisi d'un rapport du Directeur exécutif sur ce thème spécial. | UN | وبناء على ذلك سيعرض على مجلس الإدارة تقرير المدير التنفيذي عن ذلك الموضوع الخاص للنظر فيه. |
Rapport du directeur exécutif sur l'assistance internationale aux États les plus touchés par le transit de drogues | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات |
RAPPORT DU DIRECTEUR exécutif sur LES MOYENS DE FAIRE DU BUREAU | UN | التابع لﻷمم المتحدة وتقرير المدير التنفيذي بشأن طرق إقامة |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة؛ |
iii) Justesse et exhaustivité de l'information fournie au Comité exécutif sur les rapports financiers soumis à son examen; | UN | ' 3` كفاية وشمولية المعلومات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقارير المالية المرفوعة إلى اللجنة للنظر فيها؛ |
Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات |
Rapport du Directeur exécutif sur les activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Rapport du Directeur exécutif sur les activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
Rapport du Directeur exécutif sur les activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
Rapport du Directeur exécutif sur les activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Rapport du Directeur exécutif sur la réorganisation de la Division des traités et de la Division des opérations de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | تقرير المدير التنفيذي عن إعادة تنظيم شعبة شؤون المعاهدات وشعبة العمليات لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Rapport du Directeur exécutif sur les activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Rapport du Directeur exécutif sur les activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Le Conseil d'administration sera par conséquent saisi, au titre de ce point, du rapport du Directeur exécutif sur ce thème spécial. | UN | وبناء على ذلك سيعرض على مجلس الإدارة تقرير المدير التنفيذي عن ذلك الموضوع الخاص للنظر فيه. |
Additif : Rapport du Directeur exécutif sur la cinquième session du Forum urbain mondial | UN | إضافة: تقرير المدير التنفيذي عن الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي |
ET RAPPORT DU DIRECTEUR exécutif sur LES MOYENS DE FAIRE DU | UN | التابع لﻷمم المتحدة وتقرير المدير التنفيذي بشأن طرق إقامة |
Rapport du Directeur exécutif sur l'assistance internationale aux États les plus touchés par le transit de drogues | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات |
Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur la coordination et la coopération avec les institutions spécialisées et les organismes des Nations Unies, notamment le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale HS/C/14/12. | UN | وقد نظرت في تقارير المدير التنفيذي بشأن التنسيق والتعاون مع الوكالات والمؤسســـات الـداخلة |
Une délégation propose également la formulation d'une Conclusion du Comité exécutif sur l'intégration sur place. | UN | واقترح أحد الوفود أيضاً صياغة استنتاج من قبل اللجنة التنفيذية بشأن موضوع الادماج المحلي. |
Il ferait rapport à chaque réunion du Comité permanent et à chaque session du Comité exécutif sur les progrès accomplis. | UN | وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز. |
Il fait également fonction de président du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. | UN | ويعمل وكيل اﻷمين العام أيضا بوصفه رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
À la section I de la résolution, l'Assemblée a accueilli avec satisfaction le rapport du Directeur exécutif sur les résultats du processus consultatif organisé à l'initiative des pays en vue d'améliorer la coopération et la coordination au sein du groupe des produits chimiques et des déchets. | UN | وقد رحبت الجمعية، في الفرع الأول من ذلك القرار، بتقرير المدير التنفيذي حول نتيجة العملية التشاورية القطرية بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات. |
Une telle nomination laisse présager l'emprise de l'exécutif sur cette Institution. | UN | ويدل هذا التعيين، فيما يبدو، على تأثير السلطة التنفيذية على هذه المؤسسة. |
Forum exécutif sur les stratégies nationales de développement des exportations | UN | المنتدى التنفيذي المعني بالاستراتيجيات الوطنية للتصدير |
L'influence du pouvoir exécutif sur les nominations aux fonctions judiciaires nuit à l'indépendance de la justice. | UN | وهناك قضية تؤثر على استقلال الهيئة القضائية ألا وهي نفوذ الذراع التنفيذي على صعيد التعيينات القضائية. |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur les travaux du Groupe de la coordination interinstitutions en matière d'environnement UNEP/GC.19/17. | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية المتعلق بعمل فريق التنسيق البيئي المشترك بين الوكالات)١٩(؛ |
Cela constituera la base du débat du Comité exécutif sur le budget lors de sa prochaine session. | UN | وهذا يشكل الأساس لمناقشات اللجنة التنفيذية حول الميزانية في دورتها القادمة. |
Symposium exécutif sur l'efficacité commerciale | UN | ندوة تنفيذية بشأن الكفاءة في التجارة |
Prenant note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur l'application de la Déclaration ministérielle de Malmö (UNEP/GC.21/3), | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي المتعلق بتنفيذ إعلان مالمو الوزاري (UNEP/GC.21/3)، |
124. Un orateur, soulignant l'importance des évaluations indépendantes, a noté que le Groupe de l'évaluation indépendante de l'UNODC ne devait pas faire rapport au Directeur exécutif sur les questions de fond. | UN | 124- وأكّد أحد المتكلمين أهمية التقييم المستقل، فأشار إلى أن وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب لا ينبغي أن ترفع تقاريرها إلى المدير التنفيذي فيما يتعلق بالمسائل الفنية. |
Cette équipe spéciale fait régulièrement rapport au Comité exécutif sur le niveau de compatibilité 2000 des bureaux de pays et des services du siège. | UN | وتقدم فرقة العمل تقارير على أساس منتظم إلى اللجنة التنفيذية للبرنامج اﻹنمائي بشأن حالة التأهب لعام ٢٠٠٠ في المكاتب القطرية والمقر. |