Note du Secrétaire général transmettant des informations fournies par le Programme des Nations Unies pour l'environnement sur l'exécution d'Action 21 | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن المعلومات المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ |
Pleine participation des travailleurs à l'exécution d'Action 21 | UN | المشاركة الكاملة للعمال في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ |
Participation des travailleurs à l'exécution d'Action 21 | UN | مشاركة العمال في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ |
Participation des femmes et des jeunes à l'exécution d'Action 21 à l'échelon de la collectivité | UN | مشاركة النساء واﻷطفــال في برامج جدول اﻷعمـال المحلي للقرن ٢١ |
Il était largement reconnu que l'accès à la technologie et son transfert dans les pays en développement ainsi que la mobilisation de ressources financières pour l'exécution d'Action 21 restaient généralement insuffisants. | UN | وثمة اعتراف واسع النطاق بأن مستوى الوصول المطلوب إلى التكنولوجيات ونقلها إلى البلدان النامية فضلا عن توفير الموارد المالية الكافية لتنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين لم يتحقق بصورة عامة. |
En 2002, elle pourrait entreprendre le deuxième examen d'ensemble de l'exécution d'Action 21 dans son intégralité. | UN | وتستطيع اللجنة في عام ٢٠٠٢ أن تجري استعراضا شاملا ثانيا للتقدم اﻹجمالي المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بجملته. |
Note du Secrétaire général transmettant des informations fournies par le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED sur l'exécution d'Action 21 | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن المعلومات المقدمة من مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ |
L'approbation d'un programme de travail pluriannuel pour la Commission du développement durable revêt une grande importance car il sera aussi possible d'évaluer les progrès réalisés dans l'exécution d'Action 21 et d'assurer une approche intégrée de tous ses éléments relatifs à l'environnement et au développement. | UN | وللاتفاق على برنامج عمل للجنة متعدد السنوات أهميته إذ يتيح إمكانية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ويضمن اتباع نهج متكامل إزاء جميع مكوناته المتعلقة بالبيئة والتنمية. |
En outre, la conférence pourrait préparer une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au contrôle de l'exécution d'Action 21. | UN | وباﻹضافة الى ذلك يمكن أن يخدم المؤتمر المقترح كمحفل تحضيري لدورة استثنائية للجمعية العامة تكرس لرصد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Dans la mesure du possible, ces rapports nationaux devraient être compatibles avec les plans nationaux de développement durable que les pays établiront dans le cadre de l'exécution d'Action 21. | UN | وهذه التقارير الوطنية ينبغي، قدر اﻹمكان، أن تكون متسقة مع الخطط الوطنية للتنمية المستدامة التي ستعدها البلدان في سياق تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Outre l'Assemblée générale, le Conseil économique et social a été chargé d'assurer la coordination et la surveillance de l'exécution d'Action 21 à l'échelle du système et de formuler des recommandations à cet égard. | UN | وإلى جانب المسؤولية الموكولة إلى الجمعية العامة، عُهدت إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولية توفير التنسيق على نطاق المنظومة واﻹشراف على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وإصدار توصيات في هذا الصدد. |
∙ Les gouvernements nationaux et les politiques qu'ils mettent en oeuvre constituent parfois les principaux obstacles à l'exécution d'Action 21 au niveau local. | UN | ● في بعض الحالات، تشكل الحكومات الوطنية والسياسات التي تنتهجها أهم العوائق التي تعترض سبيل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ المحلي. |
Dans leurs déclarations, les représentants se sont félicités de la tenue des réunions-débats, qui avaient l'avantage particulier de faire apparaître les progrès réalisés grâce à l'action des grands groupes pendant les cinq premières années d'exécution d'Action 21. | UN | وقد أعربت البيانات عن التقدير لجلسات الحوار وخاصة فيما يتعلق بتبيان مدى التقدم المحرز عن طريق أنشطة الجماعات الرئيسية خلال السنوات الخمس اﻷولى من تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Il sera toutefois indispensable de réaliser un meilleur équilibre entre les actions entreprises au niveau mondial et au niveau régional si l'on veut assurer le succès de la prochaine phase d'exécution d'Action 21. | UN | بيد أن تحقيق توازن أفضل بين العمل على الصعيدين العالمي واﻹقليمي سيكون لازما للنجاح في المرحلة التالية من تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
25. Enfin, M. Azaiez regrette la lenteur avec laquelle avance l'exécution d'Action 21. | UN | ٢٥ - وختاما أشار المتكلم إلى أن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ يتقدم ببطء. |
Dans la mesure du possible, ces rapports nationaux devraient être compatibles avec les plans nationaux de développement durable que les pays établiront dans le cadre de l'exécution d'Action 21. | UN | وهذه التقارير الوطنية ينبغي، قدر اﻹمكان، أن تكون متسقة مع الخطط الوطنية للتنمية المستدامة التي ستعدها البلدان في سياق تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
112. La Commission souligne que de façon générale le financement de l'exécution d'Action 21 proviendra des secteurs public et privé des pays eux-mêmes. | UN | ٢١١ - وتؤكد اللجنة أن تمويل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ سيأتي عموما من القطاعين العام والخاص في كل بلد. |
64. Le chapitre 29 vise deux principaux objectifs généraux axés sur la pleine participation des travailleurs à l'exécution d'Action 21. | UN | ٦٤ - للفصل ٢٩ هدفان رئيسيان يركزان على المشاركة الكاملة للعمال في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Coopération et recherche du consensus dans le cadre de l'exécution d'Action 21 à l'échelon local | UN | التعاون وإيجاد توافق في اﻵراء من خلال جدول اﻷعمال المحلي للقرن ٢١ |
Mouvement en faveur de l'exécution d'Action 21 à l'échelon local | UN | حركة جدول اﻷعمال المحلي للقرن ٢١ |
Les institutions spécialisées et les programmes du système ont su agir avec la souplesse voulue pour procéder aux changements structurels et aux modifications des programmes et des budgets propres à leur permettre d'appuyer l'exécution d'Action 21. | UN | وقد أثبتت الوكالات المتخصصة والبرامج أنها مرنة بما يكفي ﻹجراء تغييرات هيكلية وبرنامجية وميزنية تمكنها من تقديم الدعم لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Elle appelle l'attention sur la nécessité pressante de mettre en oeuvre rapidement et efficacement tous les engagements énoncés au chapitre 33 d'Action 21, notamment sous la forme d'engagements appréciables de fonds concessionnels, effectués sans délai, afin d'accélérer la phase initiale d'exécution d'Action 21. | UN | وتشدد اللجنة على أن هناك حاجة ماسة إلى التنفيذ الفعال والمبكر لجميع الالتزامات الواردة في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك عن طريق قطع التزامات مبكرة كبيرة للتمويل التساهلي لتعجيل المرحلة اﻷولية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |