ويكيبيديا

    "exécution des plans de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ خطط العمل
        
    • بتنفيذ خطط العمل
        
    • لتنفيذ خطط العمل
        
    • تنفيذ خطط عمل
        
    • لتنفيذ خطط عمل
        
    Une équipe de haut niveau sera chargée de surveiller l'exécution des plans de travail. UN وقالت إن فريقا خاصا رفيع المستوى سيكلف بمراقبة تنفيذ خطط العمل.
    Les principales conclusions de ces audits avaient généralement trait à l'envoi tardif d'experts internationaux sur le terrain et aux opérations d'achat, ainsi qu'aux retards qui en résultaient en ce qui concerne l'exécution des plans de travail annuels des projets et le report des dates fixées pour la réalisation des produits escomptés. UN وبوجه عام تعلقت النتائج الرئيسية بحالات التأخير في وصول الخبراء الدوليين والمشتريات إلى مواقع المشاريع وما نجم عن ذلك من تأخير في تنفيذ خطط العمل السنوية للمشاريع وتأجيل المواعيد المستهدفة للنواتج المتوقعة.
    Les résultats des fonds d'affectation spéciale de la Convention, exposés dans le présent document, se fondent sur l'exécution des plans de travail 2010-2013 et des programmes de travail 2010-2011. UN ويتيح تنفيذ خطط العمل للفترة 2010-2013 وبرامج العمل للفترة 2010-2011 الأساس اللازم لأداء الصناديق الاستئمانية للاتفاقية على النحو الوارد في هذه الوثيقة.
    Des observations d'ordre général peuvent être faites en ce qui concerne l'exécution des plans de travail des contractants relatifs à l'exploration. UN 11 - يجوز للمتعاقدين إبداء بعض الملاحظات العامة في ما يتعلق بتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف.
    Examen périodique de l'exécution des plans de travail relatifs à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone UN الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل من أجل استكشاف العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة
    :: Assurer le suivi de l'exécution des plans de travail des organes de coordination évalués dans le présent rapport et en rendre compte. UN :: رصد التقارير المقدمة بشأن تنفيذ خطط عمل الهيئات التي يرد تقييمها في هذا التقرير الفقرات
    b) Faciliter la coopération interne aux fins de l'exécution des plans de travail et dans le domaine administratif; UN (ب) تيسير التعاون الداخلي في تنفيذ خطط العمل والمسائل الإدارية؛
    Pendant la période à l'étude, la Commission a fait porter l'essentiel de ses efforts sur l'exécution des plans de travail élaborés sur la base de la synthèse des informations qu'elle avait rassemblées et des constatations auxquelles elle était parvenue dans chacune de ces affaires. UN 55 - وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، ركزت اللجنة اهتمامها على تنفيذ خطط العمل التي وضعت استنادا إلى تجميع معلومات اللجنة واستنتاجاتها بشأن كل قضية من هذه القضايا.
    b) Faciliter la coopération interne en vue de l'exécution des plans de travail et dans le domaine administratif; UN (ب) تيسير التعاون الداخلي في تنفيذ خطط العمل وفي المسائل الادارية؛
    Les résultats des fonds d'affectation spéciale de la Convention faisant l'objet du présent document se fondent sur l'exécution des plans de travail pour 2012-2013 et des programmes de travail pour 20122013. UN ويمثل تنفيذ خطط العمل للفترة ٢٠١٢-٢٠١٣ وبرامج العمل للفترة ٢٠١٢-٢٠١٣ الأساس لأداء الصناديق الاستئمانية للاتفاقية، على النحو الوارد في هذه الوثيقة.
    44. Le Mécanisme mondial a recruté des responsables de la stratégie financière régionale pour l'Afrique et l'Amérique latine à l'appui des mécanismes et unités de coordination régionale créés au titre de la Convention, qui apportent leur concours à l'exécution des plans de travail régionaux afférents aux mécanismes de coordination régionale pour le financement de la GDT. UN 44- واستقدمت الآلية المالية موظفين تابعين للاستراتيجية المالية الإقليمية لأفريقيا وأميركا اللاتينية دعماً لآليات التنسيق الإقليمية ووحدات التنسيق الإقليمية التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر، وهم يدعمون تنفيذ خطط العمل الإقليمية لآليات التنسيق الإقليمية فيما يتعلق بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي.
    Pour gérer efficacement les programmes et les projets, les organisations doivent définir des objectifs mesurables, élaborer des plans de travail réalisables et les budgets correspondants et suivre effectivement l'exécution des plans de travail et l'utilisation des ressources en vue d'atteindre les objectifs qu'ils se sont fixés. UN 51 - تفرض الإدارة الفعالة للبرامج والمشاريع على المنظمات أن تحدد أهدافا يمكن قياسها وتضع خطط عمل قابلة للتنفيذ، وتحدد احتياجات من الموارد تتناسب معها، وترصد بشكل فعال تنفيذ خطط العمل والنفقات من الموارد اللازمة لتنفيذ أهدافها المتوقعة.
    Tous les coordonnateurs des organes de coordination devraient suivre l'exécution des plans de travail et en rendre compte au Secrétaire général (et, dans le cas du Conseil de direction, l'ordre du jour des réunions) de leurs organes de coordination respectifs en faisant annuellement rapport sur les résultats obtenus de façon à rendre les organes de coordination plus comptables de leur action. UN 59 - على جميع منظمي اجتماعات هيئات التنسيق رصد تنفيذ خطط العمل (جداول أعمال الاجتماعات في حالة فريق الإدارة العليا) مع موافاة الأمين بالتقارير السنوية عن النتائج المتحققة في كل لجنة، وذلك لتعزيز خضوع هيئات التنسيق للمساءلة.
    21. Les attributions essentielles du Bureau du Directeur exécutif sont les suivantes: a) aider le Directeur exécutif à assurer la direction exécutive et l'administration de l'ONUDC; b) faciliter la coopération interne aux fins de l'exécution des plans de travail et des tâches administratives; et c) faire appliquer les décisions en temps voulu et coordonner les contributions de toutes les unités administratives aux activités de l'Office. UN 21- والمهام الأساسية لمكتب المدير التنفيذي هي: (أ) مساعدة المدير التنفيذي على الاضطلاع بمهام التوجيه والإدارة التنفيذيين لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بصفة عامة؛ (ب) تيسير التعاون فيما بين المكاتب في مجال تنفيذ خطط العمل والمسائل الإدارية؛ (ج) كفالة تنفيذ القرارات في حينها وتنسيق مساهمات جميع وحدات المنظمة في أنشطة المكتب.
    Des observations d'ordre général peuvent être faites en ce qui concerne l'exécution des plans de travail des contractants relatifs à l'exploration. UN 11 - يجوز للمتعاقدين إبداء بعض الملاحظات العامة في ما يتعلق بتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف.
    à considérer Des observations d'ordre général peuvent être faites en ce qui concerne l'exécution des plans de travail des contractants relatifs à l'exploration. UN 10 - يجوز للمتعاقدين إبداء بعض الملاحظات العامة في ما يتعلق بتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف.
    Examen périodique de l'exécution des plans de travail pour l'exploration des nodules polymétalliques UN الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة
    Examen périodique de l'exécution des plans de travail pour l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone UN الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة
    e) Suivre l'exécution des plans de travail du Bureau; UN (هـ) رصد عملية تنفيذ خطط عمل المكتب؛
    e) Suivre l'exécution des plans de travail du Bureau. UN (هـ) رصد عملية تنفيذ خطط عمل المكتب؛
    5. Rapport du Secrétaire général sur l'examen périodique de l'exécution des plans de travail relatifs à l'exploration. UN 5 - تقرير الأمين العام عن الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط عمل الاستكشاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد