ويكيبيديا

    "exécutive et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنفيذي والإدارة
        
    • التنفيذي ودعم
        
    • التنفيذي للبعثة
        
    • التنفيذية والتنظيم
        
    • التنفيذي والادارة
        
    • التنفيذية وكبار
        
    • التنفيذية ونائبة
        
    • تنفيذية مصحوبة
        
    • التنفيذية للجنة مكافحة
        
    • التنفيذية وفريق
        
    • التنفيذية وموظفيها
        
    Projections des ressources par catégorie : direction exécutive et administration UN توقعات الموارد بحسب فئة التمويل: التوجيه التنفيذي والإدارة
    Projections des ressources par catégorie : direction exécutive et administration UN توقعات الموارد بحسب فئة التمويل: التوجيه التنفيذي والإدارة
    Ressources nécessaires pour le secteur stratégique de développement institutionnel : Direction exécutive et administration UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لمجال التنمية المؤسسية الاستراتيجي: التوجيه التنفيذي والإدارة
    Objectif opérationnel X: Direction exécutive et gestion UN الهدف التنفيذي سين: التوجيه التنفيذي ودعم الإدارة
    Les effectifs de la Mission ont été répartis entre les différentes composantes, sauf ceux de la direction exécutive et de l'administration, qui relèvent de l'ensemble de la Mission. UN وقد نسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين إلى فرادى العناصر، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي للبعثة وإدارتها، التي يمكن أن تنسب إلى البعثة ككل.
    Contributions du Mécanisme mondial aux réalisations escomptées en rapport avec la Direction exécutive et gestion UN مساهمات الآلية العالمية في تحقيق الإنجازات المتوقعة المتصلة بالإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري
    1 P-3, du sous-programme 3 à direction exécutive et administration UN من البرنامج الفرعي 3 إلى التوجيه التنفيذي والإدارة
    Projections des ressources par catégorie : direction exécutive et gestion UN الموارد المتوقعة حسب فئة التمويل: التوجيه التنفيذي والإدارة
    Diverses taches administratives sont exécutées par la composante < < direction exécutive et administration > > du Département. UN وتقدم مهمة التوجيه التنفيذي والإدارة التابعة للإدارة خدماتها لشتى المهام الفنية.
    Ressources prévues: direction exécutive et administration UN إسقاطات الموارد: التوجيه التنفيذي والإدارة
    Prévisions des ressources par unité administrative : direction exécutive et gestion UN توقعات الموارد حسب الوحدة التنظيمية: التوجيه التنفيذي والإدارة
    GRAND PROGRAMME B. DIRECTION exécutive et GESTION STRATÉGIQUE 34 UN البرنامج الرئيسي باء: التوجيه التنفيذي والإدارة الاستراتيجية
    Grand programme B Direction exécutive et gestion stratégique UN البرنامج الرئيسي باء التوجيه التنفيذي والإدارة الاستراتيجية
    GRAND PROGRAMME B. DIRECTION exécutive et GESTION STRATÉGIQUE 35 UN البرنامج الرئيسي باء: التوجيه التنفيذي والإدارة الاستراتيجية
    Grand programme B Direction exécutive et gestion stratégique UN البرنامج الرئيسي باء التوجيه التنفيذي والإدارة الاستراتيجية
    En particulier, il a recommandé de renforcer et de réorganiser l'effectif des services de l'administration, des technologies de l'information et de la communication (TIC) et de la Direction exécutive et gestion. UN وأوصى، بصفة خاصة، بتعزيز وإعادة تنظيم الملاك الوظيفي في الإدارة والإعلام وتكنولوجيا الاتصالات، والتوجيه التنفيذي ودعم الإدارة.
    12. Les travaux du secrétariat sont coordonnés par le Groupe de la direction exécutive et de la gestion et appuyés par le Groupe des services de conférence et le Groupe des services administratifs et financiers. UN 12- وتقوم وحدة التوجيه التنفيذي ودعم الإدارة بتنسيق عمل الأمانة، بدعم من خدمات المؤتمرات والخدمات الإدارية والمالية.
    En outre, la direction exécutive et l'administration de la Mission ont été réorganisées et renforcées et comptent des agents de chacune des quatre composantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعيد تنظيم التوجيه التنفيذي للبعثة وإدارتها وتم تعزيزهما ليشملا مكونات من العناصر الأربعة جميعها.
    Hormis le programme " Direction exécutive et administration " , chaque programme comprend au moins trois sous—programmes. UN ويتألف كل برنامج، على الأقل، من ثلاثة برامج فرعية مستقلة، بخلاف برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري.
    Direction exécutive et administration Bureau du Directeur du personnel UN التوجيه التنفيذي والادارة مكتب مدير شؤون الموظفين
    La Directrice exécutive et les autres membres de la haute administration se rendent systématiquement dans les pays en développement pour examiner les moyens par lesquels ces derniers peuvent s'acquitter de leur part du total de 17 milliards de dollars. UN وتقوم أيضا المديرة التنفيذية وكبار المديرين بصورة منهجية بزيارة البلدان الناميـة لمناقشة الطـرق والوسائـل التي تمكنها من الوفـاء بحصتها من مجموع الاحتياجات البالغ ١٧ بليون دولار.
    Elles ont dit savoir gré à la Coordonnatrice exécutive et à la Coordonnatrice exécutive adjointe de l'impulsion qu'elles avaient donnée pour promouvoir le volontariat à l'appui des efforts de paix et de développement, notant en particulier la protection de l'environnement et l'action pour la jeunesse. UN وأعربت عن تقديرها لقيادة المنسقة التنفيذية ونائبة المنسقة التنفيذية في تعزيز العمل التطوعي دعما لجهود تحقيق السلام والتنمية، مشيرة بشكل خاص إلى مجال حماية البيئة وعمل الشباب.
    Une réunion d’information exécutive et un débat avec M. Nitin Desai, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, auront lieu le lundi 20 octobre 1997 de 14 heures à 15 heures dans la salle de conférence 1. UN ستُعقد جلسة إحاطة إعلامية تنفيذية مصحوبة بحوار، مع السيد نيتين ديساي، وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يوم الاثنين، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، من الساعة ٠٠/١٤ وحتى الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ١.
    On espère que ce document aidera le Comité, sa direction exécutive et le Conseil de l'Europe, ainsi que les organisations et les États participants, à mener leurs travaux futurs dans ce domaine important. UN ويُرجى أن تساعد هذه الوثيقة لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومجلس أوروبا، فضلا عن جميع المنظمات والدول المشاركة، في أعمالها المقبلة بشأن هذا الموضوع الهام.
    Elle a proposé une troisième stratégie consistant à adopter avec les groupes d'experts de la Direction exécutive et du Comité 1540 une démarche commune en vue d'aider davantage les États dans le cadre de la mise en œuvre, en répondant à leurs besoins d'assistance technique. UN واقترح الفريق استراتيجية مشتركة ثالثة لوضع نهج مشترك مع المديرية التنفيذية وفريق خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 لمواصلة مساعدة الدول في القضايا المتصلة بالتنفيذ عن طريق معالجة الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier la Directrice exécutive et ses collaborateurs de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN ٨٥ - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما تلقاه فريقه من تعاون ومساعدة من المديرة التنفيذية وموظفيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد