ويكيبيديا

    "ex-yougoslavie et pour le rwanda" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السابقة ورواندا
        
    • السابقة ولرواندا
        
    • السابقة والمحكمة الدولية لرواندا
        
    Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda UN المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    Groupe de travail informel sur les tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda UN الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda UN المحكمتان الجنائيتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    Notre adhésion à la création et à la mise en route des tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda témoigne également de cet engagement. UN ويتجلى هذا الالتزام من تأييدنا ﻹنشاء وتشغيل المحكمتين الدولتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    22. Les mécanismes de règlement pacifique des différends se sont multipliés avec la création du Tribunal international du droit de la mer, des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda et surtout l'établissement de la Cour pénale internationale. UN ٢٢ - وقد تم توسيع نطاق آليات تسوية المنازعات بالوسائل السلمية بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار والمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا وعلى اﻷخص بإنشاء المحكمــة الجنائيـــة الدوليــة.
    La création par le Conseil de sécurité des Tribunaux ad hoc pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda a constitué une première étape pour la répression pénale. UN وقيام مجلس اﻷمن بإنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا كان خطوة أولى في المحاكمات الجنائية.
    Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda UN المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    Les " actes inhumains " ont été reconnus par les Tribunaux de Nuremberg, pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda. UN فاﻷفعال اللاانسانية فكرة اعترفت بها محكمة نورمبرغ ومحكمتا يوغوسلافيا السابقة ورواندا .
    La délégation slovène appuie l'action des tribunaux spéciaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda et souscrit résolument à la création, dans les meilleurs délais, du Tribunal pénal international qui doit être un mécanisme permanent et impartial. UN وأعربت عن تأييد وفدها للعمل الذي تضطلع به المحكمتان الدوليتان بشأن يوغوسلافيا السابقة ورواندا وبإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في وقت لاحق، والتي ينبغي أن تكون آلية دائمة وغير متحيزة.
    C'est sur cette base que les statuts des tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda contenaient des définitions des crimes contre l'humanité reflétant ce droit international coutumier. UN وعلى هذا الأساس، فإن النُظُم الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية لكل من محكمة يوغوسلافيا السابقة ورواندا شملت تعاريف للجرائم ضد الإنسانية توضح ذلك القانون الدولي العرفي.
    Le Conseil a également examiné les activités des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda concernant leurs stratégies de fin de mandat et le renouvellement du mandat des juges. UN ونظر المجلس في أنشطة المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا من حيث استراتيجيتيهما للإنجاز وتجديد ولايات القضاة.
    < < la lutte contre l'impunité a véritablement commencé avec la création des Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda. UN " بدأت مكافحة الإفلات من العقاب بجدية بإنشاء المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Il faut répéter que la CIJ dispose d'un budget équivalent à un dixième environ de celui des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda. UN وقد يكون من المفيد أن نكرر أن ميزانية محكمة العدل الدولية تبلغ حوالي عُشر ميزانية المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    En outre, le Bureau a aidé les Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda à arrêter chacun une stratégie aux fins de l'accomplissement de son mandat d'ici à la fin de la présente décennie. UN وفضلا عن ذلك، ساعد المكتب المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا في وضع استراتيجيات لإنجاز ولايتيهما بحلول نهاية العقد الحالي.
    Il a également entendu un exposé sur les activités de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies et sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des stratégies d'achèvement des travaux des Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda. UN كما استمع المجلس إلى إحاطة عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، وعن المرحلة التي وصلتها استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Cette obligation de coopérer est fermement ancrée dans la Charte des Nations Unies et ne diffère en principe pas de l'obligation de coopérer avec les Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda. UN وذلك الالتزام بالتعاون له جذور راسخة في ميثاق الأمم المتحدة ولا يختلف من حيث المبدأ عن الالتزام بالتعاون مع المحكمتين الخاصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Avant d'occuper les fonctions de Haut-Commissaire, Mme Arbour a été Procureur des Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda et a été à l'origine de la première mise en accusation jamais prononcée contre un chef d'État en exercice. UN وعملت السيدة آربر، قبيل عملها مفوضة سامية، كبيرة المدعين العامين بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا وكانت مسؤولة عن أول اتهام في التاريخ يوجه إلى رئيس دولة وهو في السلطة.
    On a fait valoir que la création de tribunaux ad hoc pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda confirmait le fait qu'il fallait d'urgence achever l'élaboration du projet de code et procéder, pour le projet de code, avec la même diligence que pour le projet de statut qui venait d'être achevé. UN وأعرب عن رأي مفاده أن إنشاء محكمة مخصصة لكل من يوغوسلافيا السابقة ورواندا يؤكد الحاجة الملحة لمشروع المدونة، وأن درجة الاستعجال التي أوليت لمشروع النظام اﻷساسي الذي استكمل مؤخرا يجب أن تولى لمشروع المدونة.
    Dans le domaine de la répression des infractions, l'établissement des Tribunaux pénaux internationaux ad hoc, pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda, a préparé le terrain au développement considérable que constitue l'adoption, à Rome l'an dernier, du Statut de la future Cour pénale internationale. UN وفي مجال كبح الانتهاكات، فإن إنشاء المحكمتين الجنائيتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا قد مهد الطريق في العام الماضي في روما أمام اعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في المستقبل، مما يعد تقدما هاما.
    Les Tribunaux pénaux internationaux spéciaux - pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda - ont souvent invoqué le droit international coutumier pour établir leur compétence. UN 68 - وكثيرا من لجأت المحكمتان الجنائيتان الدوليتان الخاصتان - ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا - إلى القانون الدولي العرفي في إقامة اختصاصهما().
    78. Le Rapporteur spécial note aussi qu'aucune des deux résolutions du Conseil de sécurité établissant une juridiction criminelle internationale pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda ne prévoit l'indemnisation des victimes. UN ٧٨ - ويشير المقرر الخاص كذلك إلى أن أي من قراري مجلس اﻷمن اللذين أنشئت بموجبهما المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا لم يتضمن أحكاما بشأن تعويض الضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد