II. examen d'un projet DE DÉCISION PRÉSENTÉ ORALEMENT PAR LE PRÉSIDENT | UN | ثانيا ـ النظر في مشروع مقرر قدمه الرئيس شفويا |
La Commission commence l'examen d'un projet d'obser-vation générale sur les personnes handicapées. | UN | وشرعت اللجنة في النظر في مشروع تعليق عام بشأن اﻷشخاص المعوقين. |
Elle sera suivie par l'examen d'un projet de règlement du Conseil européen. | UN | وسيتبع ذلك النظر في مشروع لائحة للمجلس الأوروبي. |
Ces délégations étaient opposées à l'examen d'un projet de résolution présenté par quatre autres membres du Conseil, faisant valoir qu'une décision du Conseil concernant la situation en République arabe syrienne pourrait avoir des effets négatifs. | UN | وقد عارضت هذه الوفود النظر في مشروع قرار قدمه أربعة أعضاء آخرين في مجلس الأمن، بحجة أن أي إجراءات يتخذها المجلس إزاء الحالة في الجمهورية العربية السورية قد تؤدي إلى نتائج عكسية. |
La demande d'adoption d'une motion tendant à l'ajournement des débats représente une tentative d'empêcher l'examen d'un projet de résolution pour des raisons procédurales. | UN | والتقدم باقتراح الآن من أجل تأجيل المناقشة يشكل محاولة للحيلولة دون النظر في مشروع قرار لأسباب إجرائية. |
Cette compilation, dont il serait saisi à sa session suivante, devrait faciliter l'examen d'un projet de décision qui serait soumis à la Conférence des Parties à sa troisième session. | UN | وستكون هذه متاحة في الدورة القادمة للهيئة لتيسير النظر في مشروع مقرر على مؤتمر اﻷطراف الثالث. |
Le Comité poursuivra aussi l'examen d'un projet d'observation générale portant sur l'article 25 du Pacte, qu'il a commencé à étudier à sa cinquante-troisième session. | UN | وستستأنف اللجنة أيضا النظر في مشروع تعليق عام كانت قد بدأته في دورتها الثالثة والخمسين ويتعلق بالمادة ٥٢ من العهد. |
Le Comité poursuivra aussi l'examen d'un projet d'observation générale portant sur l'article 25 du Pacte, qu'il a commencé à étudier à sa cinquante-troisième session. | UN | وستستأنف اللجنة أيضا النظر في مشروع تعليق عام كانت قد بدأته في دورتها الثالثة والخمسين ويتعلق بالمادة ٥٢ من العهد. |
Travaux techniques : examen d'un projet d'évaluation de la gestion des risques concernant le pentachlorophénol et ses sels et esters | UN | العمل التقني: النظر في مشروع تقييم إدارة المخاطر المتعلق بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته |
examen d'un projet de descriptif des risques concernant le pentachlorophénol et ses sels et esters | UN | النظر في مشروع موجز مخاطر بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته |
Le Groupe de travail a décidé de reporter à la prochaine session l'examen d'un projet de recommandation. | UN | وقرر الفريق العامل أن يرجئ إلى الدورة القادمة النظر في مشروع توصية. |
Nous sommes prêts à participer pleinement à l'examen d'un projet de résolution allant dans ce sens et qui, en outre, doit être perçu comme faisant partie intégrante d'un processus graduel mais progressif de décantation. | UN | إننا على استعداد للمشاركة الكاملة في النظر في مشروع قرار من ذلك النوع، وينبغي أن يفهم كجزء من عملية التطوير التدريجية. |
II. examen d'un projet DE DÉCISION PRÉSENTÉ ORALEMENT PAR LE PRÉSIDENT | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر قدمه الرئيس شفويا |
II. examen d'un projet DE DÉCISION PRÉSENTÉ ORALEMENT PAR LE PRÉSIDENT | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم شفويا من الرئيس |
II. examen d'un projet DE DÉCISION PRÉSENTÉ ORALEMENT PAR LE PRÉSIDENT | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم شفويا من الرئيس |
II. examen d'un projet DE RÉSOLUTION SOUMIS PAR LE PRÉSIDENT | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار مقدم من الرئيس |
II. examen d'un projet DE DÉCISION SOUMIS PAR LE PRÉSIDENT | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم من الرئيس |
II. examen d'un projet DE DÉCISION PROPOSÉ PAR LE PRÉSIDENT | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر اقترحه الرئيس |
II. examen d'un projet DE RÉSOLUTION SOUMIS PAR LE PRÉSIDENT | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار مقدم من الرئيس |
II. examen d'un projet DE DÉCISION SOUMIS PAR LE PRÉSIDENT | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم من الرئيس |
Notant avec satisfaction que le Comité pourrait parvenir à un consensus sur le système général harmonisé après examen d'un projet établi par le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques à partir de contributions du Sous-Comité du transport des marchandises dangereuses, de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation de coopération et de développement économiques, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح أن اللجنة تمكنت من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن النظام المتوائم على الصعيد العالمي بعد أن نظرت في مشروع وحَّده البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية بالاستناد إلى مدخلات أسهم بها كل من لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، |