examen des incidences financières ou administratives | UN | النظر في اﻵثار المالية أو اﻹدارية |
examen des incidences financières ou administratives | UN | النظر في اﻵثار المالية أو اﻹدارية |
En outre, les contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale de l'Institut ont été dûment prises en considération lors de l'examen des incidences financières découlant des initiatives et activités potentielles de l'Institut. | UN | علاوة على ذلك فإن تدفق التبرعات الى الصندوق الاستئماني للمعهد، قد روعي بالشكل المناسب عند النظر في اﻵثار المالية المترتبة على المبادرات والمساعي المحتمل أن يقوم بها المعهد. |
55. examen des incidences financières ou administratives 21 | UN | ٥٥ - النظر في اﻵثار المالية أو اﻹدارية |
15. La création, sous réserve de l'examen des incidences financières, d'un groupe consultatif spécial d'experts techniques qui seraient chargés de poursuivre la contribution itérative et participative de la communauté scientifique et technologique au processus de perfectionnement des indicateurs d'impact, a suscité de l'intérêt. | UN | 15- وأُعرب عن اهتمام بأن يتم، رهناً بالنظر في الآثار المالية التي تترتب على ذلك، إنشاء فريق استشاري مخصص من الخبراء التقنيين يكون متوازناً جغرافياً ويُكلَّف بمهمة مواصلة المساهمة التكرارية والتشاركية لمجتمع العلم والتكنولوجيا في عملية تنقيح مؤشرات تقييم الأثر. |
examen des incidences financières | UN | النظر في اﻵثار المالية |
examen des incidences financières | UN | النظر في اﻵثار المالية |
49. examen des incidences financières 19 | UN | ٩٤ - النظر في اﻵثار المالية |
50. examen des incidences financières 19 | UN | ٥٠ - النظر في اﻵثار المالية |
b) Appliquer à l’information offerte en ligne la politique linguistique en vigueur pour la distribution des documents, sauf instructions contraires données par leurs organes directeurs après examen des incidences financières. | UN | )ب( تطبق السياسات اللغوية الحالية المتعلقة بتوزيع الوثائق على المعلومات المتاحة بالخط المباشر على شبكة الانترنت، وذلك ما لم تتلق توجيهات مخالفة لذلك من هيئات اﻹدارة التي تتبعها بعد النظر في اﻵثار المالية ذات الصلة. |
b) Appliquer à l’information offerte en ligne la politique linguistique en vigueur pour la distribution des documents, sauf instructions contraires données par leurs organes directeurs après examen des incidences financières. | UN | )ب( تطبق السياسات اللغوية الحالية المتعلقة بتوزيع الوثائق على المعلومات المتاحة بالخط المباشر على شبكة انترنت، وذلك ما لم تتلق توجيهات مخالفة لذلك من هيئات اﻹدارة التي تتبعها بعد النظر في اﻵثار المالية ذات الصلة. |
58. La création, sous réserve de l'examen des incidences financières, d'un groupe consultatif spécial d'experts techniques équilibré du point de vue de sa répartition géographique, qui serait chargé de poursuivre la contribution itérative et participative de la communauté scientifique et technologique au processus de perfectionnement des indicateurs d'impact, a suscité de l'intérêt. | UN | 58- وأُعرب عن اهتمام بأن يتم، رهناً بالنظر في الآثار المالية التي تترتب على ذلك، إنشاء فريق استشاري مخصص من الخبراء التقنيين يكون متوازناً جغرافياً ويكلّف بمهمة مواصلة المساهمة التكرارية والتشاركية لمجتمع العلم والتكنولوجيا في عملية تنقيح مؤشرات تقييم الأثر. |