5 examen DES PROGRAMMES, ainsi que des questions intéressant l’ensemble ) | UN | الاستعراض البرنامجي ، بما في ذلك المسائل المطروحة على نطاق المنظومة |
IV. examen DES PROGRAMMES PAR LES ÉTATS MEMBRES | UN | رابعا - الاستعراض البرنامجي من جانب الدول اﻷعضاء |
Il a révisé à fond ses directives concernant l'examen DES PROGRAMMES et la mise au point des stratégies. | UN | كما أجرى الصندوق استعراضا شاملا لمبادئه التوجيهية المتعلقة بعمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
Le rapport qui en résultera sera étudié par le Comité d'examen DES PROGRAMMES du PNUD. | UN | وستنظر لجنة استعراض البرامج التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقرير عن الاستعراض لمنتصف الفترة. |
Dans ces conditions, l'élaboration et l'examen DES PROGRAMMES d'action nationaux ont souvent été différés en Asie occidentale. | UN | وبالنظر إلى هذه الظروف تأخر بوجه عام إعداد استعراض برامج العمل الوطنية في إطار الاتفاقية في غربي آسيا. |
L'examen DES PROGRAMMES de travail des services chargés respectivement de ces différents domaines aboutit à la mise au point d'activités communes et d'autres formes de coopération. | UN | ويقود استعراض برامج عمل مختلف الوحدات التي تعالج هذه المواضيع إلى القيام بأنشطة مشتركة وأشكال أخرى من التعاون. |
examen DES PROGRAMMES AINSI QUE DES QUESTIONS | UN | المراجعة البرنامجية ، بما في ذلك المسائل المطروحة على نطاق المنظومة |
B. examen DES PROGRAMMES, ainsi que des questions intéressant l’ensemble du système | UN | باء - الاستعراض البرنامجي ، بما في ذلك المسائل المطروحة على نطاق المنظومة |
examen DES PROGRAMMES, ainsi que des questions intéressant l’ensemble du système. | UN | الاستعراض البرنامجي ، بما في ذلك المسائل المطروحة على نطاق المنظومة . |
examen DES PROGRAMMES, ainsi que des questions intéressant l’ensemble du système. | UN | الاستعراض البرنامجي ، بما في ذلك المسائل المطروحة على نطاق المنظومة . |
examen DES PROGRAMMES, ainsi que des questions intéressant l’ensemble du système. | UN | الاستعراض البرنامجي ، بما في ذلك المسائل المطروحة على نطاق المنظومة . |
Missions d'examen DES PROGRAMMES et d'élaboration de stratégies | UN | بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات |
C. examen DES PROGRAMMES et élaboration des stratégies (EPES) 3 | UN | جيم - عمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية ٣ |
examen DES PROGRAMMES régionaux d'évaluation des ressources minérales et des besoins en matière de ressources : rapport du Secrétaire général | UN | استعراض البرامج اﻹقليمية لتقدير الموارد المعدنية والاحتياجات من الموارد: تقرير اﻷمين العام |
examen DES PROGRAMMES nationaux de statistiques | UN | استعراض برامج الإحصاءات الجنسانية في البلدان |
:: examen DES PROGRAMMES de formation et de perfectionnement pour en améliorer l'exécution et renforcer le lien entre formation et organisation des carrières | UN | :: استعراض برامج التعلم والتطوير بغية تحسين الأداء وزيادة الربط بين التعلم والتطوير الوظيفي |
examen DES PROGRAMMES, AINSI QUE DES QUESTIONS INTÉRESSANT L’ENSEMBLE DU SYSTÈME | UN | المراجعة البرنامجية ، بما في ذلك المسائل المطروحة على نطاق المنظومة |
L'opération d'examen DES PROGRAMMES et d'élaboration de stratégies s'était considérablement développée, qualitativement et quantitativement, depuis son lancement, en 1989. | UN | وقد سجلت عملية استعراض البرنامج والاستراتيجية الانمائية، منذ بدايتها في عام ١٩٨٩ تقدما جيدا كما وكيفا. |
4. Propositions concernant la coopération de l'UNICEF et examen DES PROGRAMMES : | UN | ٤ - مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف وعمليات استعراض برامجها: |
Nous notons avec plaisir que le rapport du Secrétaire général parle de la situation des survivants des mines terrestres à chaque examen DES PROGRAMMES de pays. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن تقرير اﻷمين العام يشير إلى حالة الناجين من اﻷلغام البرية في استعراضات البرامج القطرية. |
Propositions concernant la coopération de l'UNICEF et examen DES PROGRAMMES | UN | مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها |
Point 3. Propositions de coopération et examen DES PROGRAMMES : | UN | البند ٣: المقترحات المتعلقة بتعاون اليونيسيف واستعراضات البرامج: |
L'examen DES PROGRAMMES de pays du FNUAP avait été reporté à la première session ordinaire de 1998, mesure qui n'aurait aucune incidence sur la programmation. | UN | وقد أرجئ النظر في البرامج القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان إلى حين انعقاد الدورة العادية الأولى لعام ٨٩٩١، وهو تدبير لم يكن له أثر على البرمجة. |
Un examen DES PROGRAMMES judiciaires et pénitentiaires de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo a été mené sur lequel reposera une étude fondée sur les enseignements tirés qui devrait être terminée au début de 2010. | UN | وأُجري استعراض لبرامج العدالة والسجون الذي تنفذه بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وسيستعان به في إجراء دراسة عن الدروس المستفادة، ينتظر إتمامها في مطلع عام 2010. |
L'examen DES PROGRAMMES et des budgets s'effectuant désormais non plus au siège mais dans les bureaux régionaux, il est mieux tenu compte des contextes nationaux et régionaux dans les décisions. | UN | وجرى نقل المسؤولية فيما يتعلق باستعراضات البرامج والميزانيات من المقر إلى المستوى اﻹقليمي، حتى يمكن للقرارات أن تكون حسنة الاطلاع على السياق القطري واﻹقليمي. |
125. Après un examen DES PROGRAMMES régionaux, le Conseil d'administration a adopté la décision ci-après : | UN | ١٢٥ - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر التالي، في أعقاب مناقشته للبرامج اﻹقليمية: |
L'élimination des préjugés véhiculés dans les manuels scolaires est une initiative entreprise par les États lors de l'examen DES PROGRAMMES et manuels. | UN | وكانت المبادرة الرامية إلى إزالة التحيزات القائمة في الكتب المدرسية قد اضطلعت بها الولايات مع استعراض المناهج الدراسية والكتب المدرسية. |