Évaluation de la vingt-sixième session du Groupe d'experts pour les noms géographiques : examen des résultats de l'enquête par questionnaire | UN | تقييم الدورة السادسة والعشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية: استعراض نتائج الاستبيان |
Évaluation de la vingt-sixième session du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques d'experts : examen des résultats de l'enquête par questionnaire | UN | تقييم الدورة السادسة والعشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية: استعراض نتائج استبيان الاستقصاء |
examen des résultats d'un atelier sur les " meilleures pratiques " en matière de politiques et de mesures. | UN | النظر في نتائج حلقة تدارس بشأن `أفضل الممارسات` في السياسات والتدابير. |
L'examen des résultats obtenus en 24 mois montre que 93 % des produits prévus ont été exécutés. | UN | ويُظهر استعراض الأداء لفترة 24 شهرا أنه تم إنجاز 93 في المائة من النواتج المبرمجة. |
10. examen des résultats de la Conférence et ordre du jour provisoire de la quinzième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique. | UN | ١٠ - استعراض إنجازات المؤتمر وجدول اﻷعمال المؤقت لمؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الخامس عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
i) examen des résultats de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention; | UN | استعراض نتائج المؤتمر العالمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ |
examen des résultats de l'enquête sur les publications parus au cours de l'année précédente. | UN | استعراض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة خلال السنة السابقة. |
En outre, les cadres supérieurs devraient recevoir une formation approfondie aux techniques d'autoévaluation et devraient participer activement à l'examen des résultats des évaluations. | UN | كما أن كبار المديرين ينبغي أن يتلقوا تدريبا على تقنيات التقييم الذاتي وأن يشتركوا بنشاط في استعراض نتائج التقييمات. |
ii) examen des résultats de la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention; | UN | استعراض نتائج المؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ |
Le Comité consultatif attend beaucoup de son examen des résultats de la mise en œuvre des recommandations du groupe de travail. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى استعراض نتائج تنفيذ توصيات الفريق العامل. |
examen des résultats de la Conférence Rio+20 pour l'Afrique | UN | النظر في نتائج ريو + 20 بالنسبة إلى أفريقيا |
examen des résultats de la Réunion d'experts | UN | النظر في نتائج اجتماع الخبراء المعني بالذخائر العنقودية |
5. examen des résultats de l'atelier à l'occasion des futurs travaux de mise à jour du manuel des évaluations | UN | النظر في نتائج حلقة العمل في الأعمال المقبلة الخاصة بتحديث دليل عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا |
Il est prévu que ces éléments de données soient principalement recueillis par le biais du Système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre (PRAIS). | UN | ومن المتوقع جمع عناصر البيانات هذه أساسا بواسطة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Examen du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre | UN | استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
Formation à l'accès au portail du système d'examen des résultats et d'évaluation | UN | التدريب على ولوج بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ واستخدامها |
examen des résultats de la Conférence | UN | استعراض إنجازات المؤتمر |
examen des résultats du Sommet mondial pour le développement durable qui intéressent la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | UN | النظر في ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Bien que la qualité des rapports sur les progrès des programmes et des projets se soit améliorée, l'accent a été mis davantage sur l'achèvement des activités que sur l'examen des résultats obtenus. | UN | ورغم تحسن نوعية التقارير المرحلية بشأن البرامج والمشاريع التي تتكون منها، فقد تركز الاهتمام على إنجاز الأنشطة وبدرجة أقل على استعراض النتائج المحققة. |
Il étudiera aussi des procédures ou des mécanismes institutionnels supplémentaires visant à aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur l'application de la Convention, de même que l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. | UN | كما ستنظر اللجنة في الإجراءات أو الآليات المؤسسية الإضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً، واستعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية. |
Huit activités consacrées à l'examen des résultats de l'étude et des recommandations des experts ont été organisées avec une large participation des organisations de la société civile. Les recommandations ont été soumises au Ministre de la protection sociale. | UN | ونفذت ثمانية أنشطة في إطار مناقشة نتائج الدراسة والتوصيات الصادرة عن الخبراء بمشاركة واسعة من منظمات المجتمع المدني وقدمت التوصيات إلى وزيرة الرعاية الاجتماعية. |
Dans l'hypothèse où, à l'avenir, l'examen des résultats s'effectuerait sur la base des plans de travail quadriennaux adoptés, les Parties souhaiteront peut-être décider à la dixième session du CRIC d'adopter les buts ou objectifs chiffrés proposés dans les plans de travail pour permettre au CRIC de suivre la mise en œuvre du plan dans l'intervalle. | UN | وإذا أُجريت استعراضات الأداء المقبلة استناداً إلى خطط العمل المعتمدة لأربع سنوات، قد يقرر الأطراف في الدورة العاشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية اعتماد الأهداف المقترحة الواردة في خطط العمل من أجل تمكين اللجنة من مراقبة تنفيذ الخطة في غضون ذلك. |
Un examen des résultats obtenus au cours des cinq dernières années donne des raisons d'espérer que l'on se rapproche des objectifs du Traité, bien que celui-ci ne possède pas de mécanisme pour surveiller l'application de ces dispositions. | UN | وذكر أن الاستعراض العام للإنجازات التي تحققت في الخمس سنوات الماضية يبعث على الأمل في الاقتراب من بلوغ أهداف المعاهدة، رغم افتقار المعاهدة إلى آلية لمراقبة تنفيذ أحكامها. |
examen des résultats et de l'expérience découlant de la deuxième série d'examens approfondis. | UN | النظر في النتائج والخبرة فيما يتعلق بالجولة الثانية من عمليات الاستعراض المتعمق. |
Glossaire révisé relatif à l'examen des résultats et à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention | UN | المسرد المنقح لاستعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية |
c) examen des résultats des placements sur la base des repères établis aux fins de comparaison, y compris la question de savoir si les résultats obtenus permettent à la Caisse d'atteindre ses objectifs; | UN | )ج( مراجعة حسابات أداء الاستثمارات استنادا الى اﻷساس المقرر المستخدم ﻷغراض المقارنة، ولتحديد ما إذا كانت العائدات تلبي هدف الصندوق؛ |
10. examen des résultats de la Conférence. | UN | 10 - استعراض منجزات المؤتمر. |
3. examen des résultats, des faits marquants et des nouvelles initiatives | UN | 3 - استعراض الإنجازات والتطورات الراهنة والمبادرات الجديدة |