5. Mise en œuvre de la Convention : examen des rapports nationaux des pays africains touchés Parties - suite | UN | 2- تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة - تتمة |
1. Mise en œuvre de la Convention : examen des rapports nationaux des pays africains touchés Parties - suite | UN | 1- تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة - تتمة |
91. L'examen des rapports nationaux qui mentionnent l'état d'avancement des programmes d'action sousrégionaux et régionaux pour l'Asie amène à formuler les observations suivantes: | UN | 91- يستخلص من استعراض التقارير الوطنية المتصلة بعملية برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية لآسيا الملاحظات التالية: |
Il a été précisé en outre que la troisième réunion du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention serait consacrée à un examen des rapports nationaux des pays parties africains. | UN | كما أوضحت الأمانة أن الاجتماع الثالث للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية سيكرس لاستعراض التقارير الوطنية الواردة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتضررة. |
Le 26 septembre 2004, le Comité a approuvé des directives pour le recrutement d'experts. Il a recruté huit experts pour l'aider dans ses travaux et en particulier pour l'examen des rapports nationaux présentés par les États. | UN | وفي 26 أيلول/سبتمبر 2004، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية لتعيين الخبراء، وقامت بتعيين ثمانية خبراء لدعم أعمالها، لا سيما ما يتعلق منها بالنظر في التقارير الوطنية المقدمة إليها من الدول. |
15. On a proposé de procéder à l'examen des rapports nationaux en adoptant une démarche thématique ou bien en procédant par région ou sousrégion. | UN | 15- وقد اقترح أن يتم استعراض التقارير الوطنية بحسب المواضيع أو، كبديل لذلك، بحسب المناطق أو المناطق الفرعية. |
5. Les grandes tendances qui influent sur la cartographie dans la région de l'Amérique ont été mises en évidence pendant l'examen des rapports nationaux et des rapports présentés par des organisations non gouvernementales. | UN | أولا - النتائج ٥ - تم إلقاء الضوء على الاتجاهات الرئيسية التي تؤثر على رسم الخرائط في منطقة اﻷمريكتين من خلال استعراض التقارير الوطنية والتقارير التي قدمتها المنظمات غير الحكومية. |
Toutes les informations et les estimations énumérées au paragraphe 19 quater ci-dessus font l'objet d'un examen par des experts dans le cadre de l'examen des rapports nationaux d'inventaire des gaz à effet de serre des Parties. | UN | وستخضع جميع المعلومات والتقديرات المشار إليها في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه لاستعراض الخبراء في إطار استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Toutes les informations et les estimations énumérées au paragraphe 19 quater ci-dessus font l'objet d'un examen par des experts dans le cadre de l'examen des rapports nationaux d'inventaire des gaz à effet de serre des Parties. | UN | وستخضع جميع المعلومات والتقديرات المشار إليها في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه لاستعراض الخبراء في إطار استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة. |
L'examen des rapports nationaux a permis de compléter avec plus de précision le bref examen entrepris par le Comité plénier concernant l'aperçu général et les aspects synthétiques de la mise en œuvre de la Convention. | UN | وفّر استعراض التقارير الوطنية تكملة أكثر تحديداً للاستعراض الموجز الذي أجرته اللجنة الجامعة بشأن النظرة الشاملة والجوانب المركبة لتنفيذ الاتفاقية. |
5. Mise en œuvre de la Convention : examen des rapports nationaux des pays africains touchés Parties | UN | 5- تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة |
2. Mise en œuvre de la Convention : examen des rapports nationaux des pays touchés Parties de l'Asie - suite | UN | 1- تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الآسيوية المتأثرة |
1. Mise en œuvre de la Convention : examen des rapports nationaux des pays touchés Parties de l'Asie - suite | UN | 2 تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الآسيوية المتأثرة - تتمة |
4. Mise en œuvre de la Convention : examen des rapports nationaux des pays touchés Parties de l'Asie - suite | UN | 4 تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الآسيوية المتأثرة - تتمة |
1. Mise en œuvre de la Convention : examen des rapports nationaux des pays touchés Parties de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | 2- تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الآسيوية المتأثرة - تتمة |
1. Mise en œuvre de la Convention : examen des rapports nationaux des pays touchés Parties de la Méditerranée septentrionale et autres - suite | UN | 3- تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية - تتمة |
Elles devront permettre non seulement l'examen des rapports nationaux, mais aussi la validation des rapports sous-régionaux et régionaux et la mise en évidence, par le secrétariat et le Mécanisme mondial, d'études de cas régionales. | UN | وينبغي أن توفر منبراً ليس لاستعراض التقارير الوطنية فحسب، بل لإجازة التقارير الإقليمية ودون الإقليمية أيضاً، وتحديد الأمانة والآلية العالمية دراسات الحالات الإفرادية الإقليمية. |
La réunion préparatoire d'avril 1997 a fixé les règles de procédure à suivre par les parties contractantes lors des réunions périodiques d'examen des rapports nationaux. | UN | كما أن الاجتماع التحضيري الذي عقد في نيســان/ أبريل ١٩٩٧، وضع قواعد النظام الداخلي الذي ستتبعــه اﻷطراف المتعاقدة في اجتماعاتها الدورية لاستعراض التقارير الوطنية. |
Les concours apportés au Comité par son équipe d'experts ont été des plus utiles, s'agissant en particulier de l'examen des rapports nationaux présentés par les États Membres en application de la résolution 1540 (2004). | UN | وقد كانت المساعدة التي تلقتها اللجنة من فريق خبرائها غاية في الفائدة، لا سيما فيما يتعلق بالنظر في التقارير الوطنية التي قدمتها الدول الأعضاء عملا بالقرار 1540 (2004). |
VI. examen des rapports nationaux | UN | سادسا - دراسة التقارير الوطنية |
Réponse : L'examen des rapports nationaux sur l'application des conventions internationales relatives aux droits de l'homme ne relève pas de la compétence des membres du Parlement, mais les chambres du Parlement, à l'instar d'autres organismes gouvernementaux, fournissent des informations et des documents portant sur la mise en application de la Convention. | UN | الرد: مناقشة التقارير الوطنية لأوزبكستان المتعلقة بتنفيذ الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان ليست ضمن اختصاصات أعضاء البرلمان. بيد أن مجلسي البرلمان، كغيرهما من الوكالات الحكومية، يقدمان معلومات ومواد تتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |