Calendrier d'examen du rapport sur les tendances démographiques mondiales | UN | توقيت النظر في التقرير المتعلق بالاتجاهات الديمغرافية في العالم |
examen du rapport du Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention | UN | النظر في التقرير المتعلق ببرنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
examen du rapport du Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention | UN | النظر في التقرير المتعلق ببرنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Calendrier d'examen du rapport sur les tendances démographiques mondiales | UN | توقيت النظر في التقرير المتعلق بالاتجاهات الديمغرافية في العالم |
Calendrier d'examen du rapport sur les tendances démographiques mondiales | UN | توقيت النظر في التقرير المتعلق بالاتجاهات الديمغرافية في العالم |
Calendrier d'examen du rapport sur les tendances démographiques mondiales | UN | توقيت النظر في التقرير المتعلق بالاتجاهات الديمغرافية في العالم |
examen du projet de stratégies et mesures concrètes types: première partie | UN | النظر في مشروع الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية: الجزء الأول |
examen du projet de stratégies et mesures concrètes types: deuxième partie | UN | النظر في مشروع الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية: الجزء الثاني |
examen du projet de stratégies et mesures concrètes types: troisième partie | UN | النظر في مشروع الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية: الجزء الثالث |
examen du rapport du Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention | UN | النظر في التقرير المتعلق ببرنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Mardi 8 septembre examen du chapitre IV du projet de programme d'action (section A) | UN | الفريق العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع ألف من مشروع منهاج العمل |
Afin que l'Assemblée générale puisse examiner cette question, il sera nécessaire de rouvrir l'examen du point 109 de l'ordre du jour. | UN | وبغية تمكين الجمعية العامة من النظر في هذه المسألة، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال. |
Elles ont proposé de surseoir à l'examen du sujet. | UN | واقترحوا تأجيل النظر في هذا الموضوع إلى وقت لاحق. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite rouvrir l'examen du point 12 de l'ordre du jour? | UN | هل أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تعيد فتح باب النظر في البند ١٢ من جدول اﻷعمال؟ |
examen du projet d’instrument contre le trafic des personnes, en particulier des femmes et des enfants, en particulier les articles 8 à 18 | UN | النظر في مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال ، مع تركيز خاص على المواد ٨ الى ٨١ |
examen du projet de convention des Nations Unies contre la criminalité | UN | النظر في مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة |
examen du RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL SPÉCIAL SUR LA CRÉATION | UN | النظر في تقرير الفريق العامل المخصص المعني بإنشاء محفل |
Le Conseil commence l'examen du point en entendant un exposé de M. Mariano Fernandez. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ماريانو فرنانديز. |
Réponses à la liste de points et questions concernant l'examen du cinquième rapport périodique | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الخامس |
La Commission termine ainsi l'examen du point subsidiaire. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي. |
e) L'examen du point 35 de l'ordre du jour (Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud), prévu initialement pour le lundi 17 décembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (هـ) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 35 من جدول الأعمال (منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
examen du Statut du Tribunal administratif des Nations Unies [161] | UN | استعراض النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ]١٦١[ |
Nous avons ainsi terminé, à ce stade, l'examen du point 47 de l'ordre du jour. | UN | وبهذا نختتم هذه المرحلة من نظرنا في البند ٤٧ من جدول اﻷعمال. |
examen du calendrier des réunions | UN | استعراض الجدول الزمني للاجتماعات |
Elle s'est dite satisfaite de l'échange de vues fructueux qui avait caractérisé l'examen du point 7. | UN | وأبدت ارتياحها لما اتصفت به المناقشة بشأن البند ٧ من تبادل مثمر لوجهات الرأي. |
examen du résumé par le bureau, en prévision de son examen par le Groupe de travail spécial plénier. | UN | المكتب ينظر في الموجز استعداداً لنظر الفريق العامل المخصص الجامع فيه. |
Il poursuivra l'examen du texte. | UN | ومن المقرر أن تتواصل المناقشات بشأن البيان. |
examen du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 | UN | الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
En attendant l'examen du rapport, il a été décidé que la rémunération annuelle des retraités ne devrait pas dépasser 12 000 dollars. | UN | وريثما يُنظر في ذلك التقرير، تقرر فرض حد أعلى سنوي قدره ١٢ ٠٠٠ دولار على إيرادات المتقاعدين. |
Le Comité examine la question de la Yougoslavie, compte tenu de la demande de report de l'examen du rapport de l'ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | نظرت اللجنة في قضية يوغوسلافيا، في ضوء طلب إرجاء النظر المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Les délégations sont donc priées de bien vouloir se munir, pour l'examen du point pertinent, des exemplaires qui leur auront été remis. | UN | ولذا يرجى من الوفود أن تحضر معها أثناء مناقشة هذا البند النسخ التي أحيلت إليها. ــ ــ ــ ــ ــ |