ويكيبيديا

    "examen du plan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مناقشة خطة
        
    • استعراض خطة
        
    • النظر في الخطة
        
    • استعراض لخطة
        
    • النظر في خطة
        
    • مناقشة الخطة
        
    • ينظر في خطة
        
    • اﻹجراءات المتعلقة بالمخطط
        
    • دراسة الخطة
        
    examen du plan de travail quadriennal conformément au paragraphe 221 de l'Accord d'Accra UN مناقشة خطة عمل السنوات الأربع وفقاً للفقرة 221 من اتفاق أكرا
    2009 : début de l'examen du plan d'action UN الأداء الفعلي لعام 2009: بدء مناقشة خطة العمل
    Le Ministère de la santé a entamé l'examen du plan national de secours d'urgence et renforce actuellement ses systèmes d'information afin de mettre en place un système d'alerte rapide. UN ووزارة الصحة قد شرعت في استعراض خطة الطوارئ الوطنية، وهي تقوم بتوحيد نظم المعلومات ﻹنشاء نظام لﻹنذار المبكر.
    Par ailleurs, le Fonds salue le suivi permanent assuré par le Comité dans le cadre de l'examen du plan de travail pour 2012. UN ويرحب الصندوق بمواصلة اللجنة الاستشارية استعراض خطة أعمال الشعبة لعام 2012.
    Nous avons ainsi terminé l'examen du plan à moyen terme. UN لقد اختتمنا النظر في الخطة المتوسطة الأجل.
    Réunions d'examen du plan d'action concernant les mesures de confiance UN عقد اجتماعات استعراض لخطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة
    :: Les autorités nationales participent à l'examen du plan de réforme destiné au Gouvernement d'unité nationale. UN :: وتجري حاليا مناقشة خطة الإصلاح الخاصة بحكومة الوحدة الوطنية مع السلطات الوطنية
    examen du plan de travail quadriennal conformément UN مناقشة خطة عمل السنوات الأربع وفقـاً للفقـرة 221
    3. examen du plan de travail quadriennal conformément au paragraphe 221 de l'Accord d'Accra. UN 3- مناقشة خطة عمل السنوات الأربع وفقاً للفقرة 221 من اتفاق أكرا
    3. examen du plan de travail quadriennal conformément au paragraphe 221 de l'Accord d'Accra. UN 3- مناقشة خطة عمل السنوات الأربع وفقاً للفقرة 221 من اتفاق أكرا
    Point 3. examen du plan de travail quadriennal conformément au paragraphe 221 de l'Accord d'Accra UN البند 3 - مناقشة خطة عمل السنوات الأربع وفقاً للفقرة 221 من اتفاق أكرا
    examen du plan d'action consolidé de l'Union africaine en faveur de la science UN استعراض خطة العمل الموحدة للوكالة في مجال العلوم
    examen du plan de travail annuel du Département des services de contrôle interne UN استعراض خطة العمل السنوية لإدارة خدمات الرقابة الداخلية
    examen du plan de travail du BSCI pour 2013 à la lumière des plans de travail des autres organes de contrôle UN استعراض خطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2013 في ضوء خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى
    C'est dans ce contexte que les Parties notent, après examen du plan d'action soumis par le Nigéria, que ce pays s'engage expressément à : UN ويلاحظ الأطراف في ظل هذا المفهوم، وبعد استعراض خطة العمل المقدمة من نيجيريا بأنها تلتزم بشكل محدد بما يلي:
    C'est dans ce contexte que les Parties notent, après examen du plan d'action soumis par le Belize, que ce pays s'engage expressément à : UN وتلاحظ الأطراف في ظل هذا المفهوم، وبعد استعراض خطة العمل المقدمة من بليز أن بليز ملتزمة على وجه التحديد بما يلي:
    examen du plan à moyen terme pour la période UN النظر في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005
    Réunions d'examen du plan d'action concernant les mesures de confiance UN عقد اجتماعات استعراض لخطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة
    Réduction de la demande illicite de drogues: examen du plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues. UN مذكرة من اﻷمانة عن الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات : النظر في خطة عمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Précisant qu'il s'agissait d'un rapport intérimaire, elle a fait la synthèse des états financiers et indiqué qu'ils étaient également traités dans le cadre de l'examen du plan à moyen terme pour la période 1999-2002. UN وقالت إن التقرير مؤقت، ثم قدمت النقاط الرئيسية للبيانات المالية وأشارت إلى تنـاول هـذه النقاط أيضا في مناقشة الخطة المالية المتوســطة اﻷجــل للفــترة ١٩٩٩-٢٠٠٢.
    Toutefois, les créations de postes et les mesures relatives aux postes énumérées ci-après ont été reportées dans l'attente de l'examen du plan relatif aux ressources humaines recommandé plus haut : UN غير أن الوظائف/الإجراءات الواردة أدناه ستؤجل ريثما ينظر في خطة للموارد البشرية على النحو الموصى به أعلاه.
    Il lui paraît donc que les dépenses d'administration de l'Autorité ne devraient pas être considérées dans le cadre de l'examen du plan général du budget et du fonds de réserve. UN ويرى اﻷمين العام أن هذه المصروفات ينبغي أن تعامل خارج نطاق اﻹجراءات المتعلقة بالمخطط وصندوق الطوارئ.
    Cependant, des divergences de vues et de récentes coupes budgétaires ont entraîné un nouvel examen du plan. UN غير أن تباين وجهات النظر بين الدول الأعضاء وتخفيضات الميزانية الحديثة أدت إلى إعادة دراسة الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد