Il serait préférable de reprendre l'examen du projet d'articles dans quelques années. | UN | وسيكون من اﻷفضل استئناف النظر في مشاريع المواد بعد بضع سنوات. |
Le sentiment général au sein du Groupe était qu'il serait prématuré d'envisager d'établir des projets d'articles ou de reprendre l'examen du projet d'articles de 1978. | UN | ويرى الفريق عموما أن من السابق لأوانه النظر في إعداد مشاريع مواد أو إعادة النظر في مشاريع المواد التي أعدت في عام 1978. |
150. examen du projet d'articles relatifs au statut du courrier diplomatique et de la valise diplomatique non accompagnée par un courrier diplomatique | UN | النظر في مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل، وفي مشروعي بروتوكوليهما الاختياريين |
261. De l'avis général, il était important de tenir compte des vues exprimées par les gouvernements lors de l'examen du projet d'articles en seconde lecture. | UN | ٢٦١ - ساد اتفاق عام حول أهمية مراعاة آراء الحكومات لدى النظر في مشاريع المواد في القراءة الثانية. |
POINT 147 DE L'ORDRE DU JOUR : examen du projet d'articles RELATIFS AU STATUT DU COURRIER DIPLOMATIQUE ET DE LA VALISE DIPLOMATIQUE NON ACCOMPAGNÉE PAR UN COURRIER DIPLOMATIQUE ET EXAMEN DES PROJETS DE PROTOCOLES FACULTATIFS Y RELATIFS (suite) | UN | البند ١٤٧ من جدول اﻷعمال: النظر في المشاريع المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل، وفي مشروعي بروتوكوليهما الاختياريين )تابع( |
10 h 15-13 heures examen du projet d'articles renvoyé au Comité par la Commission plénière | UN | ١٥/١٠-٠٠/١٣ النظر في مشاريع المواد المحالة الى اللجنة من اللجنة الجامعة |
15 heures-18 heures examen du projet d'articles renvoyé au Comité par la Commission plénière | UN | ٠٠/١٥-٠٠/١٨ النظر في مشاريع المواد المحالة الى اللجنة من اللجنة الجامعة |
50/416. examen du projet d'articles relatifs au statut du courrier diplomatique et de la valise diplomatique non accompagnés par un courrier diplomatique et examen des projets de | UN | ٥٠/٤١٦ - النظر في مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل دبلوماسي، وفي مشروعي بروتوكوليهما الاختياريين |
examen du projet d'articles relatifs au statut du courrier diplomatique et de la valise diplomatique non accompagnée par un courrier diplomatique et examen des projets de protocoles facultatifs y relatifs | UN | النظر في مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل وفي مشروعي بروتوكوليهما الاختياريين |
Le mieux serait dès lors de reporter l'examen du projet d'articles à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale pour donner le temps à d'autres États de formuler des observations et des commentaires. | UN | والأنسب هو إرجاء النظر في مشاريع المواد إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة لإتاحة وقت للدول الأخرى لإبداء ملاحظاتها وتعليقاتها. |
Sa délégation est donc favorable à un examen du projet d'articles en tant qu'ensemble de principes types et à la création d'une base de données sur les questions, problèmes et approches liés à l'amélioration de la protection et à l'utilisation durable des eaux souterraines. | UN | ولذا، قالت إن وفدها سيؤيد النظر في مشاريع المواد بوصفها مجموعة من المبادئ النموذجية واستحداث قاعدة معلومات بشأن المسائل والمشاكل والنهج المتعلقة بتعزيز وحماية واستدامة استعمال المياه الجوفية. |
6. Mme SAEKI (Japon) espère que le projet d'articles sur les immunités juridictionnelles sera adopté dès que possible et se félicite de l'approche pragmatique adoptée lors de l'examen du projet d'articles. | UN | ٦ - السيدة سايكي )اليابان(: أعربت عن اﻷمل في أن تعتمد مشاريع المواد المتعلقة بالحصانات من الولاية القضائية في أقرب وقت مستطاع، ورحبت بالنهج العملي المتوخى لدى النظر في مشاريع المواد. |
147. examen du projet d'articles relatifs au statut du courrier diplomatique et de la valise diplomatique non accompagnée par un courrier diplomatique et examen des projets de protocoles facultatifs y relatifs | UN | ١٤٧ - النظر في مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل، وفي مشروعي بروتوكوليهما الاختياريين |
150. examen du projet d'articles relatifs au statut du courrier diplomatique et de la valise diplomatique non accompagnée par un courrier diplomatique et examen des projets de protocoles facultatifs y relatifs | UN | ١٥٠ - النظر في مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل، وفي مشروعي بروتوكوليهما الاختياريين |
147. examen du projet d'articles relatifs au statut du courrier diplomatique et de la valise diplomatique non accompagnée par un courrier diplomatique et examen des projets de protocoles facultatifs y relatifs. | UN | ١٤٧ - النظر في مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل، وفي مشروعي بروتوكوليهما الاختياريين. |
2. Selon M. YIMER (Éthiopie), l'examen du projet d'articles ne doit pas se faire dans la précipitation. | UN | ٢ - السيد ييمر )إثيوبيا(: قال إنه لا يجب التسرع في النظر في مشاريع المواد. |
examen du projet d'articles | UN | بـــاء - النظر في مشاريع المواد |
B. examen du projet d'articles | UN | باء - النظر في مشاريع المواد |
676. L'une des questions qui s'étaient posées au cours de l'examen du projet d'articles à la Sixième Commission avait été de savoir si l'obligation de diligence due se trouvait en quelque sorte diluée par l'obligation faite aux États de négocier un régime tenant compte d'un juste équilibre des intérêts lorsqu'il existait un risque de dommage transfrontière significatif. | UN | 676- وقال إن من المسائل التي أثيرت خلال النظر في مشاريع المواد في اللجنة السادسة مسألة ما إذا كانت مطالبة الدول بالتفاوض على نظام يراعي التوازن المنصف للمصالح عند احتمال وقوع ضرر جسيم عابر للحدود تتعارض بشكل ما مع الالتزام بالعناية الواجبة. |
POINT 147 DE L'ORDRE DU JOUR : examen du projet d'articles RELATIFS AU STATUT DU COURRIER DIPLOMATIQUE ET DE LA VALISE DIPLOMATIQUE NON ACCOMPAGNÉE PAR UN COURRIER DIPLOMATIQUE ET EXAMEN DES PROJETS DE PROTOCOLES FACULTATIFS Y RELATIFS (suite) (A/C.6/50/L.2) | UN | البند ١٤٧ من جدول اﻷعمال: النظر في المشاريع المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل، وفي مشروعي بروتوكوليهما الاختياريين )تابع( (A/C.6/50/L.2) |
M. Hmoud dit qu'il s'en tiendra à quelques remarques sur le débat auquel l'examen du projet d'articles adopté en première lecture a donné lieu à la Sixième Commission de l'Assemblée générale et sur les commentaires et observations reçus des gouvernements. | UN | السيد الحمود قال إنه سيكتفي بإبداء بعض الملاحظات على المناقشة التي دارت حول مشروع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى في اللجنة السادسة للجمعية العامة وعلى التعليقات والملاحظات التي أبدتها الحكومات. |