ويكيبيديا

    "examen et approbation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ينظر فيها ويوافق عليها
        
    • النظر فيها والموافقة عليها
        
    • النظر فيه والموافقة عليه
        
    • استعراضها والموافقة عليها
        
    • تنظر فيها وتوافق عليها
        
    • تنظر فيه وتوافق عليه
        
    • وتقديرها والموافقة عليها
        
    • الاستعراض والموافقة
        
    • تنظر فيها وتعتمدها
        
    • الاستعراض والاعتماد
        
    • ينظر فيه ويوافق عليه
        
    • ينظر فيها المؤتمر ويقرَّها
        
    • واستعراضه والموافقة عليه
        
    • استعراضه والموافقة عليه
        
    • تنظر فيه وتعتمده
        
    7. Propositions à soumettre au Conseil des droits de l'homme pour examen et approbation. UN 7- الاقتراحات التي ستُقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان كي ينظر فيها ويوافق عليها
    Propositions présentées au Conseil des droits de l'homme pour examen et approbation UN المقترحات المزمع تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان من أجل النظر فيها والموافقة عليها
    À cette fin, un projet d'ordre du jour provisoire de la douzième session de la Commission sera présenté pour examen et approbation. UN ولهذا الغرض، سيعرض مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الثانية عشرة للجنة بغية النظر فيه والموافقة عليه.
    Les décisions prises par les groupes quant à la priorité respective des modifications et des améliorations à apporter au système doivent être communiquées au Comité directeur du SIG pour examen et approbation. UN وترسل القرارات التي تتخذها الأفرقة بشأن الأولويات النسبية للتعديلات والتحسينات المدخلة في النظام إلى اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل من أجل استعراضها والموافقة عليها.
    Elles auraient dû être présentées au Comité pour examen et approbation avant d’être distribuées aux directeurs de programmes. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أنه كان يتعين تقديم المبادئ التوجيهية إلى اللجنة كيما تنظر فيها وتوافق عليها قبل إصدارها إلى مديري البرامج.
    Le Mécanisme d'experts sera donc saisi, pour examen et approbation, d'un projet de calendrier établi par le secrétariat, indiquant l'ordre et la répartition des séances consacrées à chacun des points du programme de travail de sa septième session. UN وبناءً على ذلك، سيُعرض على آلية الخبراء مشروع جدول زمني من إعداد الأمانة يوضِّح ترتيب وتوزيع أوقات الجلسات المخصصة لكل بند من بنود جدول الأعمال، وذلك كي تنظر فيه وتوافق عليه.
    B. Définition, formulation, examen et approbation 5 - 11 3 UN باء- تشخيص المشاريع وصياغتها وتقديرها والموافقة عليها 5-11 3
    Des informations plus détaillées sur ces postes seront présentées au Conseil d'administration d'ONU-Femmes pour examen et approbation. UN وسيقدم المزيد من التفاصيل عن هذه الوظائف إلى المكتب التنفيذي للهيئة لكي ينظر فيها ويوافق عليها.
    Le FNUAP a présenté au Conseil d'administration pour examen et approbation lors de sa troisième session ordinaire de 1999 et de sa première session ordinaire de 2000, un total de 10 programmes de pays devant être lancés en 2000. UN 15 - قدم الصندوق ما مجموعه 10 برامج قطرية يعتزم الشروع في تنفيذها في عام 2000، إلى المجس التنفيذي كي ينظر فيها ويوافق عليها في دورته العادية الثالثة لعام 1999 ودورته العادية الأولى لعام 2000.
    4. Attend avec impatience la présentation, pour examen et approbation à sa première session ordinaire de 2015, d'une politique de contrôle révisée. UN ٤ - يتطلع إلى عرض سياسة الرقابة المنقحة على المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2015 لكي ينظر فيها ويوافق عليها.
    Leurs résultats pourront ainsi être pris en compte dans le coût total des prévisions de dépenses qui seront présentées à l'Assemblée générale à sa soixante-dixième session, pour examen et approbation. UN وسيمكِّن ذلك من إدراج النتائج في تقديرات المشروع العامة المقرر عرضها على الجمعية العامة في دورتها السبعين من أجل النظر فيها والموافقة عليها.
    9. Propositions à soumettre au Conseil des droits de l'homme pour examen et approbation. UN 9- الاقتراحات المزمع تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان من أجل النظر فيها والموافقة عليها.
    20. Un projet d'ordre du jour provisoire de la neuvième session de la Commission sera présenté pour examen et approbation. UN 20- سيُعرض مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة التاسعة للجنة بغية النظر فيه والموافقة عليه.
    19. Un projet d'ordre du jour provisoire de la huitième session de la Commission sera présenté pour examen et approbation. UN 19- سيُعرض مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الثامنة للجنة بغية النظر فيه والموافقة عليه.
    Plusieurs participants ont été d’avis que les organismes internationaux bailleurs de fonds devaient financer les projets liés à la lutte contre la criminalité organisée et la corruption proposés au Séminaire par la Division pour examen et approbation. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للوكالات المانحة الدولية أن تمول المشاريع المتصلة بمكافحة الجريمة المنظمة والفساد التي قدمتها الشعبة الى حلقة العمل الوزارية الاقليمية بغية استعراضها والموافقة عليها .
    Elles auraient dû être présentées au Comité pour examen et approbation avant d’être distribuées aux directeurs de programmes. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أنه كان يتعين تقديم المبادئ التوجيهية إلى اللجنة كيما تنظر فيها وتوافق عليها قبل إصدارها إلى مديري البرامج.
    Le Mécanisme d'experts sera donc saisi, pour examen et approbation, d'un projet de calendrier établi par le secrétariat, indiquant l'ordre et la répartition des séances consacrées à chacun des points du programme de travail de sa quatrième session. UN وتبعاً لذلك، سيُعرض على آلية الخبراء مشروع جدول زمني من إعداد الأمانة يوضِّح ترتيب وتوزيع أوقات الجلسات المخصصة لكل بند من بنود جدول الأعمال في برنامج عملها لدورتها الرابعة، وذلك كي تنظر فيه وتوافق عليه.
    B. Définition, formulation, examen et approbation UN باء - تشخيص المشاريع وصياغتها وتقديرها والموافقة عليها
    Toute proposition d'interprétation ou de modification de ces règles devrait émaner du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui et être transmise au Secrétaire général adjoint à la gestion pour examen et approbation. UN إذ أن كل تفسير أو تعديل مقترح لتلك القواعد ينبغي أن يضطلع به الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي ويعرضه رسميا على وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية قصد الاستعراض والموافقة.
    108. On trouvera ci-après les principales propositions soumises à la Commission du développement durable, pour examen et approbation : UN ١٠٨ - وترد فيما يلي المقترحات الرئيسية المقدمة لكي تنظر فيها وتعتمدها لجنة التنمية المستدامة:
    Toutefois, les projets retardés ou reportés ne pourront être remis à l'ordre du jour qu'après examen et approbation par l'Assemblée générale selon la procédure normale. UN غير أن أي خطة لتفعيل المشاريع المرجأة أو المؤجلة ستخضع لعملية الاستعراض والاعتماد العادية من قِبل الجمعية العامة.
    Le projet de plan stratégique sera présenté pour examen et approbation par le Conseil d'administration à sa vingt-quatrième session. UN وسيقدَّم مشروع الخطة الاستراتيجية إلى مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين كي ينظر فيه ويوافق عليه.
    Sur la base de ses délibérations, le Groupe présente des recommandations et conclusions à la Conférence pour examen et approbation. UN وينبغي أنْ يقدِّم الفريق إلى المؤتمر توصيات واستنتاجات يستند فيها إلى مداولاته لكي ينظر فيها المؤتمر ويقرَّها.
    2006 (estimation) : rédaction d'un accord, examen et approbation par le Groupe de contact UN التقديرات لعام 2006: صياغة اتفاق واحد واستعراضه والموافقة عليه من قبل فريق الاتصال
    La dernière section présente le programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2008-2009 soumis pour examen et approbation au Conseil d'administration. Éléments de décision UN ويقترح الفصل الأخير برنامج عمل لمكتب التقييم للفترة 2008-2009، من أجل استعراضه والموافقة عليه من قبل المكتب التنفيذي.
    Le Secrétariat de l'ONU est prié d'élaborer ce masque de saisie et de le soumettre aux Hautes Parties contractantes au Protocole V lors de leur première Conférence, pour examen et approbation. UN ومطلوب من أمانة الأمم المتحدة أن تطور هذا النموذج الإلكتروني النوعي لكي تنظر فيه وتعتمده الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس في المؤتمر الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد