ويكيبيديا

    "examen final de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعراض النهائي
        
    • بمسؤولية البت في
        
    examen final de la stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement : rapport du Directeur exécutif UN الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية: تقرير المدير التنفيذي
    L'examen final de l'exécution du Nouvel Ordre du jour a ensuite été reporté à 2002. UN وفيما بعد، تم تأجيل الاستعراض النهائي حتى سنة 2002.
    examen final de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty dans la région Asie-Pacifique UN الاستعراض النهائي لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    examen final de la stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement UN الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية
    Il sera chargé de l'examen final de toutes les questions en suspens. UN ويعهد إلى اللجنة الجامعة بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة.
    examen final de la stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement : Rapport du Directeur exécutif UN الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية: تقرير من المدير التنفيذي
    Après l'examen final de ce programme, en 1991, elle a adopté à l'unanimité le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, qui a pris la suite du Programme d'action en tant qu'accord politique entre elle-même et l'Afrique. UN وعقب إجراء الاستعراض النهائي لهذا البرنامج في عام ١٩٩١، اعتمد المجتمع الدولي باﻹجماع برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بوصفه اتفاقا سياسيا لاحقا بين أفريقيا والمجتمع الدولي.
    Après l'examen final de ce programme, en 1991, elle a adopté à l'unanimité le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, qui a pris la suite du Programme d'action en tant qu'accord politique entre elle-même et l'Afrique. UN وعقب إجراء الاستعراض النهائي لهذا البرنامج في عام ١٩٩١، اعتمد المجتمع الدولي باﻹجماع برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بوصفه اتفاقا سياسيا لاحقا بين أفريقيا والمجتمع الدولي.
    L'UNICEF avait évalué les leçons tirées de l'expérience et participerait en février 1997 à l'examen final de l'expérience du Rwanda. UN وقد اضطلعت اليونيسيف بعملية تقييم للدروس المستفادة، وستشارك في شباط/فبراير ١٩٩٧ في الاستعراض النهائي لتجربة رواندا.
    L'UNICEF avait évalué les leçons tirées de l'expérience et participerait en février 1997 à l'examen final de l'expérience du Rwanda. UN وقد اضطلعت اليونيسيف بعملية تقييم للدروس المستفادة، وستشارك في شباط/فبراير ١٩٩٧ في الاستعراض النهائي لتجربة رواندا.
    Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض النهائي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، 2003-2012
    Dans le cadre de l'examen final de la CPC, il a été décidé que le Groupe de travail des classifications internationales de la Conférence statistique des Amériques entreprendrait la traduction en espagnol de la Classification. UN وفي إطار الاستعراض النهائي للتصنيف المركزي للمنتجات، تقرر أنه كان يتعين على الفريق العامل المعني بالتصنيفات الدولية التابع للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين توفير الترجمة إلى اللغة الإسبانية.
    J'ai donc le grand plaisir de participer à ce débat sur l'examen final de l'ordre du jour des Nations Unies, en tant que représentant d'un pays en développement appartenant au Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. UN لذلك يسعدنا كثيرا، بوصفنا بلدا ناميا في مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، أن نسهم في هذا النقاش بشأن الاستعراض النهائي لجدول أعمال الأمم المتحدة.
    Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض النهائي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، 2003-2012
    Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض النهائي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، 2003-2012
    Conformément à la même résolution, la Commission procédera à sa soixante-neuvième session, en 2013, à l'examen final de son appareil de conférence, notamment de ses organes subsidiaires, en tenant compte des résultats de l'examen à mi-parcours. UN وعملا بنفس القرار، ستجري اللجنة، في دورتها التاسعة والستين عام 2013، الاستعراض النهائي لهيكل الاجتماعات بها، بما يشمل هيكلها الفرعي، مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة.
    À la session du Caire, le Comité consultatif a adopté une résolution priant le Secrétaire général de convoquer dans les six mois les États membres intéressés à une réunion d'un groupe de travail à composition non limitée afin de procéder à un examen final de la version fusionnée et révisée des Principes de Bangkok. UN 32 - وفي دورة القاهرة، اتخذت اللجنة الاستشارية قرارا طلبت فيه إلى الأمين العام أن يشكل، خلال ستة أشهر، بمساعدة تقنية من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فريق عمل مفتوح باب العضوية من الدول الأعضاء المهتمة، ليجري الاستعراض النهائي للنص المنقح لمبادئ بانكوك الموحدة.
    Après l'examen final de ce programme, en 1991, elle a adopté à l'unanimité le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, qui a pris la suite du Programme d'action en tant qu'accord politique entre elle-même et l'Afrique. L'Assemblée générale a procédé à l'examen à mi-parcours de ce nouvel ordre du jour à sa cinquante et unième session. UN وعقب إجراء الاستعراض النهائي لهذا البرنامج في عام ١٩٩١، اعتمد المجتمع الدولي باﻹجماع برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بوصفه اتفاقا سياسيا لاحقا بين أفريقيا والمجتمع الدولي، وستجري الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد.
    Il sera chargé de l'examen final de toutes les questions en suspens. UN ويعهد إلى اللجنة الجامعة بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة.
    La Grande Commission sera chargée de l'examen final de toutes les questions en suspens. UN ويُعهد إلى اللجنة الرئيسية بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد