ويكيبيديا

    "examens régionaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعراضات الإقليمية
        
    • استعراضات إقليمية
        
    • الاستعراض الإقليمية
        
    • الاستعراض الإقليمي
        
    • استعراضاتها الإقليمية
        
    • بالاستعراضات الإقليمية
        
    Le Bureau du Haut Représentant consulte actuellement les commissions régionales compétentes au sujet des examens régionaux. UN ويقوم مكتب الممثل السامي بالتشاور مع اللجان الإقليمية ذات الصلة بشأن الاستعراضات الإقليمية.
    Au niveau régional, les commissions régionales des Nations Unies ont organisé des examens régionaux. UN 55 - وعلى الصعيد الإقليمي، تقوم اللجان الإقليمية بتنسيق الاستعراضات الإقليمية.
    Les examens régionaux ont été conduits en liaison avec les objectifs globaux contenus dans l'Appel global du HCR pour 2003. UN وأُحيلت الاستعراضات الإقليمية أيضاً إلى الأهداف العالمية الواردة في النداء العالمي للمفوضية لعام 2003.
    Au moins un examen mondial, cinq examens régionaux et 20 examens nationaux sont utilisés pour la prise de décisions aux niveaux respectifs. UN استخدام استعراض عالمي واحد، و5 استعراضات إقليمية و20 استعراضاً وطنياً في صنع القرارات على المستويات المذكورة.
    Des examens régionaux ont également eu lieu en 1995 et en 1996. UN وجرت أيضا استعراضات إقليمية في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    Ainsi, la Conférence coordonnerait les examens régionaux, en assurerait la cohérence et en superviserait la qualité et l'uniformité. UN وحسب تلك الاقتراحات، سيتولى المؤتمر تنسيق عمليات الاستعراض الإقليمية وضمان اتّساقها والإشراف على نوعيتها وتوحيدها.
    6. Les examens régionaux et programmes des activités du HCR dans les cinq régions : Afrique, Amériques, Asie et Pacifique, Moyen-Orient et Afrique du Nord et Europe ont été examinés de façon approfondie lors de la réunion de mars du Comité permanent. UN 6- بُحثت بصورة شاملة في اجتماع اللجنة الدائمة في آذار/مارس عمليات الاستعراض الإقليمي لبرامج وأنشطة المفوضية في جميع المناطق الخمس، وهي أفريقيا؛ والأمريكتان؛ وآسيا والمحيط الهادئ؛ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ وأوروبا.
    10. Prie les commissions régionales d'aider les pays les moins avancés à mener des examens régionaux de l'application du Programme d'action dans leurs régions respectives, en prévision de l'examen approfondi auquel l'Assemblée générale doit procéder en 2006 à sa soixante et unième session; UN " 10 - يطلب إلى اللجان الإقليمية مساعدة أقل البلدان نموا في إجراء استعراضاتها الإقليمية بشأن تنفيذ برنامج العمل في المناطق الخاصة بكل منها، تمهيدا للاستعراض الشامل الذي ستجريه الجمعية العامة في عام 2006 في دورتها الحادية والستين؛
    Les examens régionaux devraient être intégrés au programme des sessions ordinaires des commissions régionales. UN وينبغي أن تكون الاستعراضات الإقليمية جزءا من جداول أعمال الدورات العادية للجان الإقليمية.
    Ce principe est renforcé par les documents issus des examens régionaux ainsi que par les réunions thématiques mondiales tenues sur la suite à donner après 2014 au Programme d’action. UN وقد جرى تعزيز هذا المبدأ في نتائج الاستعراضات الإقليمية وكذلك في الاجتماعات المواضيعية العالمية المعقودة بشأن برنامج العمل بعد عام 2014.
    Cette question a reçu une attention considérable au cours des conclusions et examens régionaux de la suite à donner au Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement après 2014. UN وحظيت هذه المسألة بتركيز كبير في الاستعراضات الإقليمية لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014 وفي الوثائق الختامية لهذه الاستعراضات.
    Les examens régionaux devraient être basés sur les données obtenues au niveau local pour les besoins des examens nationaux et porter sur les domaines d'intérêt commun. UN وينبغي أن تستند الاستعراضات الإقليمية للتنفيذ إلى المعلومات المقدمة من المستويات الشعبية، من خلال الاستعراضات الوطنية، كما ينبغي لها أن تعالج مجالات الشواغل والاهتمامات المشتركة.
    Elle a fait le point des examens régionaux auxquels il était actuellement procédé à l'occasion du dixième anniversaire de la CIPD. UN وقدمت للمجلس التنفيذي تقريرا مستكملا عن الاستعراضات الإقليمية الجارية بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    B. Financer le développement : examens régionaux UN بـاء - تمويل التنمية :الاستعراضات الإقليمية
    Comme l'Assemblée générale l'a demandé, la CESAP et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) joueront un rôle de premier plan dans l'organisation des examens régionaux, qui devraient avoir lieu au cours de leur session ordinaire de 2008. UN وكما طلبت الجمعية العامة، فسوف تقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بدور قيادي في إجراء الاستعراضات الإقليمية التي ينبغي أن تكون جزءا من دوراتها العادية في عام 2008.
    Il peut être utile que les examinateurs aient accès à des sources d'information très diverses, notamment des informations provenant d'examens régionaux, de l'examen d'autres conventions ou de la société civile. UN وقد يكون من المفيد أن تتاح للمستعرضين سبل الوصول إلى مصادر تضم طائفة واسعة من المعلومات، ومنها المعلومات المستمدة من استعراضات إقليمية أو استعراضات لاتفاقيات أخرى أو من المجتمع المدني.
    Il est également proposé d'organiser trois examens régionaux. UN كذلك تم اقتراح إجراء ثلاثة استعراضات إقليمية.
    Parmi les propositions intéressantes figure celle d'encourager les examens régionaux réciproques : les dirigeants nationaux se réuniraient périodiquement afin d'évaluer ce qu'ils ont fait pour tenir leurs engagements. UN وتمثل أحد المقترحات الملفتة في تشجيع إجراء استعراضات إقليمية مناظرة يشارك فيها القادة الوطنيون، بحيث يجتمعون دوريا لتقييم التقدم المحرز في الوفاء بما يقع على عاتقهم من التزامات.
    À la fin novembre de 2014, quatre des cinq commissions régionales avaient mené à bien leurs examens régionaux. UN وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2014، كانت أربع لجان من اللجان الإقليمية الخمس قد أنجزت عمليات الاستعراض الإقليمية.
    Les examens régionaux ont fait apparaître des priorités et des préoccupations propres aux différentes régions. UN 4 - وسلطت عمليات الاستعراض الإقليمية ونتائجها الضوء على عدد من الأوليات ومجالات التركيز الخاصة بكل منطقة.
    examens régionaux UN ثانيا - عمليات الاستعراض الإقليمية
    6. Les examens régionaux et programmes des activités du HCR dans les cinq régions : Afrique, Amériques, Asie et Pacifique, Moyen-Orient et Afrique du Nord et Europe ont été examinés de façon approfondie lors de la réunion de mars du Comité permanent. UN 6- بُحثت بصورة شاملة في اجتماع اللجنة الدائمة في آذار/مارس عمليات الاستعراض الإقليمي لبرامج وأنشطة المفوضية في جميع المناطق الخمس، وهي أفريقيا؛ والأمريكتان؛ وآسيا والمحيط الهادئ؛ وشمال أفريقيا والشرق الأوسط؛ وأوروبا.
    9. Prie les commissions régionales d'aider les pays les moins avancés à mener des examens régionaux de l'application du Programme d'action dans leurs régions respectives en prévision de l'examen approfondi auquel l'Assemblée générale doit procéder en 2006 à sa soixante et unième session; UN 9 - يطلب إلى اللجان الإقليمية مساعدة أقل البلدان نموا في إجراء استعراضاتها الإقليمية بشأن تنفيذ برنامج العمل في المناطق الخاصة بكل منها، تمهيدا للاستعراض الشامل الذي ستجريه الجمعية العامة في عام 2006 في دورتها الحادية والستين؛
    Le Bureau du Haut Représentant travaille aussi avec les commissions régionales sur les examens régionaux. UN وقال إن مكتبه يعمل أيضاً مع اللجان الإقليمية فيما يتعلق بالاستعراضات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد